導語:不過講真哈,在泰國真的不要去按那種剝好的榴蓮,一按一個坑變稀。水果攤販寫的中文相較他們寫的泰語標識,真的算文明客氣了。而且再提醒一個細節吧,就是曼谷的水果攤整整齊齊堆滿了水果明碼實價,怕碰傷的,像櫻桃、葡萄、蓮霧、榴蓮、芒果等好像約定俗成似的,當地人是不會自己動手去挑挑揀揀的哦!都是動嘴,說要什麼、幾斤幾個,甚至軟硬酸甜,老闆會拿給你。總之就是少動手好嗎,入鄉隨俗。

  話說,泰國簡直就是全世界的首選旅行目的地。因爲價格低廉、氣候溫暖、人善景美。特別是近年,中國遊客人數逐年遞增,幾乎成爲首次出境遊的首選。

  面對大量遊客的涌入,泰國當地旅遊業從業者也積極應對,許多人還學起了中文,而中國遊客的人數衆多和大部分人出手大方也給泰國當地商販帶來了更多的經濟利益。

  但近日許多遊客卻被一些泰國水果攤上擺放的“請不要按榴蓮,按了就得買”的中文標語激怒,有人認爲這種標語是對華人遊客的一種隱性歧視。

  可是下圖裏的泰語,小編就不翻譯了,非!常!粗!暴!

  從外籍遊客的角度來看,擔心水果商販以次充好,喜歡摸摸捏捏、挑挑揀揀的購買習慣,但水果攤販可不是超市,老闆看在眼裏痛在心裏。

  泰國水果商販苦於遊客這種挑選水果的方式久矣,一些遊客在購買榴蓮時確實喜歡通過按壓的方式來檢驗榴蓮是否成熟,而這樣的方式自然會讓水果品相變差影響銷售,而且如果按了軟熟的榴蓮就是一個坑,而且變稀,立刻就掉價了。

  因此要解決這種買賣雙方互相指責的現象,需要教育商販強買強賣的售賣方式不光違反道德還違反法律,另一方面中國遊客也應在挑選水果時注意不要破壞他人商品的品相。

  主編 飛鳥 編輯 布朗 cony ﹡暹羅飛鳥(siambird)出品,未附授權圖嚴禁轉載!

相关文章