【福】歌曲翻译 藤原樱 好きよ 好きよ 好きよ
喇𫗦送个(?)歌曲第二弹。
好きよ 好きよ 好きよ 喜欢你 喜欢你 喜欢你
こんな歌ができたの 作了这么一首歌
言叶じゃ 物足りないから 因为无法以支字片语表达
古いキャンピングカー买って 买辆旧的露营车
こんな街出て行こうよ 离开这座城市吧
ロードムービー気取って 以拍公路电影的感觉
自由の旅に出ようよ 开始自由的旅程吧
わたし失ったことも 我们还未曾经历过
戦ったことさえもないから 失去和奋斗
怖いものなんて知らないから 不懂得恐惧的感觉
好きよ 好きよ 好きよ 喜欢你 喜欢你 喜欢你
今はとても怖いの 此刻非常担心
あなたがいなくなること 你会消失不见
好きよ 好きよ 好きよ 喜欢你 喜欢你 喜欢你
こんな歌ができたの 作了这么一首歌
言叶じゃ 物足りないから 因为无法以支字片语表达
まだ谁もしらない 还没有谁听过
わたしのラブソング 我的love song
古いアコースティックギターも 把古老的木吉他
一绪に连れていこうよ 也一起带去吧
良いことも嫌なことも 好的事情和坏的事情
だって歌になるし 都能变成歌曲
友达は大切だけど 纵然朋友很重要
この街で生きてると 但若继续待在这座城市
いまよりも 我想我可能会变得
ダメな自分になっちゃう気がしちゃって… 比现在的自己要更糟糕…
わたしわかってるよ 我知道的啊
あなたがそのすべてで 你代表了一切
爱した人がいること 代表爱著的人存在著
お愿いこっちむいて 请你望著我
あなたは怖いことも 就算你深知恐惧
失うことも知っているけど 和失去的感觉
壊れた心なんて 我也会治愈你
わたし治すから 那颗破碎的心
好きよ 好きよ 好きよ 喜欢你 喜欢你 喜欢你
どこにもいかないよ 哪里都不会去喔
あなたを守ってみせるよ 我会好好的守护著你
好きよ 好きよ 好きよ 喜欢你 喜欢你 喜欢你
こんな歌ができたの 作了这么一首歌
言叶じゃ物足りないから 因为无法以支字片语表达
まだ谁も知らない 还没有谁听过
わたしのラブソング 我的love song
爱されることを もう怖がらないで 别再害怕被爱著这件事
あなたの明日に寄り添わせて 让我陪著你走向明天
このラブソング 这首love song
相较起Soup的甜腻和小女生的感觉,好きよ虽然也是年轻女生的情境,但多了点成熟。
曲子更有福山先生的风格,完全可以想像本人唱这首歌的样子。
不得不说,真的很喜欢福山先生的歌词,隐约散发的S感(?)