暑假前我們就接下這個會議

跟籌辦的黃教授 先見過面

黃教授就已經先告訴我

這是個很特殊的產業 因為皮革是原料 所以應用很廣

會中的paper 會討論鞋以及皮包的製程 有很多會講碳足跡 有很多化學物質

論文有很多篇等

黃教授也告訴我 他會用我跟親愛的 是因為我們做過的一些化學跟工程的會議

還特別把之前在印度舉行的論文集 借給了我 要我好好唸

接下來暑假間 我就跟公會簽了約 也幫我的研究生包工程 接下大會跟晚宴的司儀工作

期間 黃教授給我論文摘要與全文 還提醒我研究生的司儀訓練工作要進行

然後忙著忙著 我這一學期就來到了2.5天的皮革會議了

把研究生訓練好 寫稿與排練 讓他們先在上星期中午到臺北後

我跟親愛的很努力地唸著 鉻鞣  醇蹂跟植蹂等製程的相關化學物質字彙

看著一堆化學式 搭星期一最早一班高鐵來到臺北

在高鐵上 親愛的還給我聽了請David牧師幫忙唸的 好幾個饒口的化學名詞

早上我們膽戰心驚地把三篇有最齊全資料的Keynote與Invited speech給做完

心理就像喫了定心丸一樣 很踏實

到了下午 有幾位講者因為簽證關係沒來

我們是可以輕鬆點 但是也打亂了原本排定的口譯順序

我們一個人可能就必須連做兩篇paper  所以都有商請對方協助 幫忙做幾張PPT

在趕趕趕的情況下 我們就把七篇論文給翻完了

晚上的晚宴 我就因此沒參加 交代了幾句 就讓我的兩位研究生 挑起大樑了

跟親愛的匆匆地就近喫了晚餐 就回到飯店拚明日的論文

我們一人不多得翻十篇

因為每個講者都只有12分鐘的時間發表 再加上來自20個不同國家

有中國 印度 義大利 日本 西班牙 英國 美國 加拿大 土耳其等

南腔北調的英文 趕趕趕的速度 加上皮革的專業

真的只能說 是對口譯員的試煉

體力 能力 耐心加上經驗

到了晚上 我們原本想跟研究生喫飯的計畫真的都得取消

因為太累了

喫飯時 親愛的還說

"這個時候 我真的只能跟你喫飯 因為彼此都累到不需要交際應酬"

就這樣呆呆的兩個人 把飯喫完了 纔回去休息

雖然第三天 我們還是各有兩篇論文 加上兩個受邀演講要翻

感覺真的輕鬆許多 可以多休息一下

而昨天的半天 果然有比較輕鬆地翻完

為了支持董領導人

下午我們還搭高鐵 拖著行李回系辦開系務會議

一直到6點多 我纔回到高雄

整個2.5天的累 最後有值得鼓勵的地方

第一 有講者在沒戴耳機前(為什麼不戴 我就不知道囉)

原本聽不懂問題 在帶了耳機後 都聽了 還很順利地回答了

第二 今天中午我帶著妹妹 馬麻跟小嬌去用餐時

公會打電話來

先是跟我談了匯款的事後

問了我 : "吳老師 你有來翻譯嗎?" (我還在思考 為什麼這麼問 如果我不翻 還有錢收 那還真不錯)

"有啊" 我回答

對方接著就說 你們真的很厲害 他跟同事說怎麼口譯可以做到這麼好

我們的東西又這麼專業

我當然謝謝對方的稱讚 也感謝大會提供的資料(雖然PPT很即時 大都是很"燒"地在下一場進行時拿到)

另外 我的研究生也很讓我們引以為傲   

理事長還特地給了紅包 真的是很肯定兩位辛苦的三天主持工作

辛苦的2.5天後 我又得來跟稿子賽跑了

我得跑快點

相關文章