从多年前第一次看到这首歌的MV,东方就几乎每看必哭- -"
(单是听歌还可以保持淡定 配上MV服用就整个崩溃了啊啊O__Q
真是太哀伤了 简直可以说是一首充满无力感的鲁蛇之歌啊!!!

MV中的大叔们的处境真是令人太难受
我想这是非常多现实中的人会遭遇的人生
不断地放弃 和眼前的现实妥协
像个齿轮般活著 说好听是每个人都扮演自己的角色
说难听就是每个人都可以被随便一个其他的齿轮代替...
尤其当你是个不甚重要的小齿轮
或者说 就只是个多出来的扣子
只能期望遇见一个多出来的钮扣洞...QQ(东方何时才能遇到啊

歌词中温柔听著像讽刺那句真的写得太好了
我也经常陷入这种不可自拔的漩涡中...
有时已经不晓得别人的好意到底有几成的真心
非常不知所措

总之整首歌除了此后没哭过这点不符合之外
其他实在都太太太跟东方的心情起共鸣啦~~呜呜
好多句子都仿佛在哭喊一般啊

忍不住说了太多 还是请大家听歌吧!!

注:KURUMI本身意思蛮不明的,不确定是名字还是什么,
网路上MV也很多都是直接写罗马拼音,所以不翻





くるみ 作词/作曲:樱井和寿 编曲:小林武史

ねぇ くるみ
呐 KURUMI

この街の景色は君の目にどう映るの?
这个街道的景色映在你眼中是如何?

今の仆はどう见えるの?
现在的我看起来是怎样呢?


ねぇ くるみ
呐 KURUMI

谁かの优しさも皮肉に闻こえてしまうんだ
就连别人的温柔听在耳里也成了讽刺

そんな时はどうしたらいい?
这种时候该怎么办才好?


良かった事だけ思い出して
只是想起过去的美好

やけに年老いた气持ちになる
心情就变得极度衰老

とはいえ暮らしの中で
话虽如此 在生活中

今 动き出そうとしている
现在 像是要动起来的

齿车のひとつにならなくてはなぁ
不想这样成为一个齿轮啊

希望の数だけ失望は增える
随著希望的数量 失望也越多

それでも明日に胸は震える
即使如此 胸口仍为明天震动

「どんな事が起こるんだろう?」
「会发生什么样的事呢?」

想像してみるんだよ
试著去想像


ねぇ くるみ
呐 KURUMI

时间が何もかも洗い连れ去ってくれれば
假如时间能为我洗去一切

生きる事は実に容易い
那么活著这件事实在很容易


ねぇ くるみ
呐 KURUMI

あれからは一度も 泪は流してないよ
从那以后我一次也没流过眼泪喔

でも 本気で笑う事も少ない
但是 真心发笑的事情也很少


どこかで挂け违えてきて
不知在哪里用错

气が付けば一つ余ったボタン
注意到的时候 已有个多余的钮扣

同じようにして谁かが 持て余したボタンホ一ルに
假如能够 和某个同样如此的人 他多余的钮扣洞

出会う事で意味が出来たならいい
相遇 而产生意义的话就好了


出会いの数だけ别れは增える
相遇的次数增加 分离也增多

それでも希望に胸は震える
即使如此 内心仍因希望而震动

十字路に出くわすたび
虽然每次遇到十字路口

迷いもするだろうけど
也是会迷路啦


今以上をいつも欲しがるくせに
明明总是欲求要比现在更多

变わらない爱を求め歌う
却高唱著祈求不变的爱

そうして齿车は回る
就这样齿轮转动著

この必要以上の负担に
因这超过必要的负担

ギシギシ钝い音をたてながら
而边发出闷闷的叽--的声音


希望の数だけ失望は增える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」

想像してみよう
试著去想像吧

出会いの数だけ别れは增える
それでも希望に胸は震える

引き返しちゃいけないよね
回头是不行的呢

进もう 君のいない道の上へ
前进吧 在没有你的道路上

相关文章