**아낙네 这个字是妇女、女人的意思

 

똑똑* 그대 보고 싶소

叩叩 想见她

**똑똑是拟声词,有敲门的声音、水落下的声音

넘볼 없고

无法觊觎

가질 없어 (So sad)

也无法拥有 (so sad)
뚝뚝 눈물 쏟아내도

滴滴答答 流满面

고운 자태 비추지 않고 (너무해에)

那曼妙的姿态 一次也没对我映照过 (太过分)
내게만 까칠한 그녀는 유명한 화이*

只对我苛薄的她是有名的华夷 ()

**查了一下字典,只有出现华夷

但是觉得依MINOSENSE,有可能是中文「坏」的发音
서울의 어딨나 Oh, in your eyes

首尔的星星都去哪了呢 Oh, in your eyes
걔와 함께면 디스토피아

若和他一起的话 你反乌托邦

발걸음 따라오면 유토피아

若跟随我的脚步 是乌托邦

 

Pretty woman
귀티나네

Wow wow 充满贵气呢
이리 봐도 저리 봐도 이뻐

左看右看 都漂亮

이뻐

漂亮

나의 아낙네

我的女人

이제 알았네

现在知道了呢
아낙네

女人

나의 파랑새 (Woo yeah)

我的青鸟 (Woo yeah)

꼭꼭 숨어라 나의 (나의 *)

仔细藏好吧 我的大小姐 (我的大小姐)

**在韩文理有尊称对方的意味,普通会翻成大人,但因为是女人,所以我翻成大小姐
머리카락 보일라 어딨니 (Where are you?)

看到你的头发了 在哪呢 (Where are you?)
찾겠다 꾀꼬리 (꾀꼬리)

找不到 黄莺 (黄莺)
그대 있는 곳으로 가리

走向她在的地方

가리

我去啰

아무 하지 말고 도망치자 멀리

什么话都别说 逃跑吧 远远
나만 보고 이제 그만해 제비뽑기

只看著我 现在 停止抽签吧
한여름에도 걷고 싶어 너의 눈길

在盛夏时节也想走进 的那视线
우리 둘이 야리꾸리 무리무리 Oh

我们 两人 暧昧 成群结队 Oh
그리워 너의

想念的身体

그리고 외로워

还有寂寞
여기 빠진 Dog

给掉到这底下的 Dog

맥여*

喂点水吧

**其实原型应该是먹이다,可能是咬字考量改了一点
배배 꼬아

圈圈缠绕

마치 코브라 부끄러워마, Alright?

仿佛眼镜蛇 不要害羞 Alright?

Pretty woman
귀티나네

Wow wow 充满贵气呢
이리 봐도 저리 봐도 이뻐

左看右看 都漂亮

이뻐

漂亮

나의 아낙네

我的女人

이제 알았네

现在知道了呢
아낙네

女人

나의 파랑새 (Woo yeah)

我的青鸟 Woo yeah

꼭꼭 숨어라 나의 (나의 )

仔细藏好吧 我的大小姐 (我的大小姐)
머리카락 보일라 어딨니 (Where are you?)

看到你的头发了 在哪呢 (Where are you?)
찾겠다 꾀꼬리 (꾀꼬리)

找不到 黄莺 (黄莺)
그대 있는 곳으로 가리

走向她在的地方

가리

我去啰

너는 그림 속의 움츠린 Woo

你是画里卷曲的年糕 woo

침이 꿀꺽

我垂涎欲滴
나의 주인공 너의 츄잉껌

你是我的主人公 我是你的chewing gum
Woo, let’s boogie on & on

우린 불이 튀어

我们火花四射

이제 숨통이 틔어

现在通体舒畅

영원히 네게 충성

永远对妳忠诚
아름다운 이뻐 이뻐

美丽动人的妳 漂亮 漂亮

랄라라라랄라 랄랄라

啦啦啦啦啦啦 啦啦啦
랄라라라랄라 랄랄라

啦啦啦啦啦啦 啦啦啦
랄라라라랄라 랄랄라라

啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦
Where ma bishes at 아낙네

Where ma bishes at 我的女人

꾀꼬리 (삐요삐요삐요)

黄莺 (逼唷逼唷逼唷)

**삐요是黄莺的叫声
가리 (엥엥엥)

我去啰 (嘤嘤嘤)
꾀꼬리 (삐요삐요삐요)

黄莺 (逼唷逼唷逼唷)
그대 있는 곳으로 가리

走向她在的地方
나가리

我去啰

 

好久没有翻歌词

其实这段期间有很多好歌想翻

但我实在太懒,也真的有点忙...

 

歌词果然一如往常有YG艺人特有的风格

就是会有一些引用、比喻跟查资料的必要 (欸)

不过我得说MINO的歌词一向写得满露骨的 -///-

相关文章