先一句話回答問題,袋鼠一詞翻譯成英文為kangaroo,音標為/?k??ɡ??ru?/。其實袋鼠英文名的背後還有一段有趣的故事。Kangaroo一詞為英文,是音譯自澳洲原住民辜古依密舍族(Guugu Yimithirr)語言中的「gangurru」一詞。▲庫克船長有庫克船長之稱的英國海軍上校詹姆斯·庫克(Captain James Cook)是一名航海家、探險家、製圖師。他曾三度奉命出海前往太平洋,帶領船員成為首批登陸澳洲東岸和夏威夷群島的歐洲人。在1770年的4月19日,他執行第一次航海旅行(1768年-1771年)的時候,庫克船長一行人抵達了澳洲大陸東南方海岸,也就是現在我們所說的新州(新南威爾士州)附近。庫克船長認為當地景緻與威爾士南部格拉摩根郡相似,遂將之命名為新威爾士,後來又改為新南威爾士。▲植物學家約瑟夫·班克斯6月11日,這行人所搭乘的奮進號在大堡礁觸角受損,不得不在奮進河附近進行修葺。這期間,船上的一名植物學家約瑟夫·班克斯(Sir Joseph Banks)發現,當地有一種蹦跳前進的動物,很是奇特,便詢問當地的辜古依密舍族居民。當地人回應說「gangurru」,於是就演變成了今日英語中的kangaroo。▲澳洲原住民辜古依密舍族有說法表示,其實「gangurru」一詞在當地語言中為「不知道」的意思,當地居民聽不懂英語,便回復了「不知道」,即「gangurru」。但是這一趣聞在20世紀70年代遭到了「闢謠」,語言學家John B. Haviland在對辜古依密舍族地研究中確認,當地稱呼袋鼠即為「ganguro」,其意義並非「不知道」。希望回答對您有幫助 :-D

kangaroo,不知道這個是不是你想要的答案,如果是的話,我實在想不明白,明明查個字典就能解決的問題,為什麼還要在這裡提個問,查字典不是快一點嗎?


推薦閱讀:
相关文章