大部分人都抱著「我可以學習英語」的想法看美劇,而事實上最後只記住了A睡了B,B殺了C等讓你呼吸加速面紅耳赤的drama情節。想要通過美劇學習英語,你必須用正確的方法學美劇,而不是單純的看美劇。

想必有非常多的小夥伴也是因為韓劇喜歡上韓語的,其實在這種情況下學習韓語是非常有幫助的,因為看韓劇多的同學會發現有以下幾個共同點。

1、韓語中好像還有蠻多單詞發音跟中文相似(特別是閩南地區的人)

2、韓語聽起來好像都比較溫暖舒服一些,一些歌曲也是。

3、對於韓國人說話的語調感覺很熟悉。

4、一些常用的短語都會說了。

——百度搜韓劇截圖

其實這裡面有兩個點要解釋下,一個點是,韓文發音跟中文相似的原因,是韓語本身就是屬於漢語體系,可能有些音沒有非常相似,但是你只要系統學過音標就會發現非常多的單詞的輔音跟中文是一樣的,比如中文帽子(maozi),韓文是??(音同moza),都是m/z這樣子開頭的,類似的還有很多,比如:韓國(hanguo)=??(han gug),當然很多是以前古代的漢語辭彙,比如??(qindae),寢台(床),??(cangmun),窗門(窗戶)。另外由於古代戰亂,古代南遷的人裡面,閩粵保留了比較好的古代發音,這一帶的人說的話跟韓文相似的很多,比如學生,韓文??(hag xing),書本,?(cae),閩南的發音就是完全一樣的。從這些來看,如果都是零基礎開始學英語還有韓語,韓語真的很簡單呀,畢竟辭彙發音等相似度高,文化相近,學起來容易多了。

還有另一個點是韓文為啥聽起來比較溫順呢?這個可能是因為韓語裡面沒有像我們中文有四種聲調(媽麻馬罵),這樣子高低分明的感覺。它們基本上算是沒有聲調的,只是讀起來有感覺,比如送氣音(????)跟緊音(?????),聽起來就像是中文裡面的第二聲跟第四聲,所以聽起來就比較平,不會類似中文讀起來有稜有角的,所以感覺聽起來比較溫柔些。(排除一些地方口音很重的地方)

說了前面這麼多,無非是想告訴大家兩點,一是韓文跟中文相似所以容易學;二是韓文的語調跟我們不同,所以我們要習慣或者練習到適應為止。

那如何通過看韓劇來學韓語呢?可以圍繞以下幾個問題來解決。

1、看什麼樣的韓劇比較好?

2、要帶字幕去看嗎?

3、什麼樣的韓語水平可以去看?

4、看不懂怎麼辦?

關於以上四個問題,我來一一回答下:

1、看什麼樣的韓劇比較好?

剛開始當然要看專業性要求不高的劇啦,比如愛情劇、生活劇、家庭劇等等,日常的韓語,這樣子你才會看懂。如果一上來就看那些個犯罪的、科幻的,估計很多專業術語打死都聽不懂的,所以一開始要看有趣的日常劇。

——電視劇心裡的聲音

2問+3問、要帶字幕去看嗎?什麼樣的韓語水平可以去看?

如果你沒有基礎,當然要啊,不然怎麼看得懂呢?哈哈。不過如果是初級學完了,這時候就建議不要帶字幕看了,如果初級學的紮實的話,應該能夠看懂大概一半左右了。所以到了中級後就盡量不要帶字幕去看。

4、看不懂怎麼辦?

看的過程中,注意下演員的發音嘴型跟音調,最好挑一部經典作品,比如請回答1988或者電影假如愛有天意等,反覆看,截取片段反覆看等,就能夠比較好的掌握一些發音跟韓語知識了。還有可以挑選自己喜歡的演員的電視劇,模仿他/她的聲音,時間久了就會講的不錯喲。當然看不懂的原因,很多時候是因為辭彙量不夠呀,所以增加辭彙量就可以了,這個可以用背單詞軟體哈,之前推薦過的一篇文章可以下載背單詞軟體。

——電視劇請回答1988

——電影假如愛有天意

所以總結後,就是要找一部自己喜歡的劇,跟著演員的嘴型跟語調,自己跟著說,重複多次,然後不出意料,你也能說出韓國的感覺。


推薦閱讀:
相关文章