电话对话(一)
当我们打电话给客户,或接到客户电话时,可以用以下的句型:
A- Hola, ¿se encuentra el Sr. Gómez? 哈啰,Gómez先生在吗?
B- El no está. 他不在
A- ¿Puedo dejar un mensaje? 我能留个讯息给他吗?
B- ¿De parte de? 您是?
A- Mi nombre es José Chen. Estoy llamando de parte de la compañía Asaburu. 我的名字是José Chen。我代表阿撒布鲁公司打来。
反之,当有客户打电话过来时,我们也可以应用这样的句型:
A- ¿Hola? 哈啰?
B- Hola. Estoy llamando de Chile. Mi nombre es Luis Zimmerman. Necesito hablar con el Sr. Wu, encargado de ventas. 哈啰。我是从智利打来的。我的名字是 Luis Zimmerman。我必须要跟负责销售的吴先生讲话。
A- El Sr. Wu se encuentra en una reunión ahora. ¿Quiere dejarle un mensaje? 吴先生现在在开会。您要留言给他吗?
B- Seguro. Díle que me llame cuando esté disponible por favor, sea la hora que sea, por favor. 当然了。请告诉他一有空就打电话给我,不管几点都可以。
A- Entendido. Que tenga un buen día. 了解。祝您有美好的一天。
这里的重点是以下几个字:
- se encuentra:动词encontrarse 直述式现在型第三人称单数。在这里是代替estar(在),是比较有礼貌、正式的用法。
例句:Él se encuentra ocupado ahora. Venga después por favor. 他现在在忙。请之后再来。
No se encuentra disponible en este momento. 他目前不方便。
- de parte de 这个片语是「代表,以某人或某公司的名义」的意思。
例句:Le estoy llamando de parte de la compañía Goggle 我代表Goggle公司打电话给您。
3. dejar un mensaje: 留言。