当我们打电话给客户,或接到客户电话时,可以用以下的句型:

 

A- Hola, ¿se encuentra el Sr. Gómez? 哈啰Gómez先生在吗

B- El no está. 他不在

A- ¿Puedo dejar un mensaje? 我能留个讯息给他吗

B- ¿De parte de? 您是

A- Mi nombre es José Chen. Estoy llamando de parte de la compañía Asaburu. 我的名字是José Chen。我代表阿撒布鲁公司打来。

 

反之,当有客户打电话过来时,我们也可以应用这样的句型:

A-    ¿Hola? 哈啰?

B-     Hola. Estoy llamando de Chile. Mi nombre es Luis Zimmerman. Necesito hablar con el Sr. Wu, encargado de ventas. 哈啰。我是从智利打来的。我的名字是 Luis Zimmerman。我必须要跟负责销售的吴先生讲话。

A-    El Sr. Wu se encuentra en una reunión ahora. ¿Quiere dejarle un mensaje? 吴先生现在在开会。您要留言给他吗?

B-    Seguro. Díle que me llame cuando esté disponible por favor, sea la hora que sea, por favor. 当然了。请告诉他一有空就打电话给我,不管几点都可以。

A-    Entendido. Que tenga un buen día. 了解。祝您有美好的一天。

 

这里的重点是以下几个字:

  1. se encuentra:动词encontrarse 直述式现在型第三人称单数。在这里是代替estar(),是比较有礼貌、正式的用法。

例句:Él se encuentra ocupado ahora. Venga después por favor. 他现在在忙。请之后再来。

      No se encuentra disponible en este momento. 他目前不方便。

  1. de parte de 这个片语是「代表,以某人或某公司的名义」的意思。

例句:Le estoy llamando de parte de la compañía Goggle 我代表Goggle公司打电话给您。

3. dejar un mensaje: 留言。

相关文章