第一次聽的時候,被水晶第一句的솔직히 Lonely 기막힌 Irony震懾到,

接下來雪莉的part也是,

還有Amber的너의 공간에 나를 인도해

很喜歡的曲風,很喜歡的詞,

實在是心痛滿滿的一首歌。

 

心痛,卻還是懷抱著一絲希望,

一絲能重回到最初最幸福那個時候的奢望。

 

-----------------------------------------------------

cover    

發行資料:07. 29, 2013 
F(x) 正規二輯 Pink Tape 
中文歌詞 by  尚u 

-----------------------------------------------------

 

네 바로 옆인데 시무룩해 노력해봐도 비슷해
你就在身邊 卻悶悶不樂 就算努力 你仍不為所動

튕겨 나온 한 조각 퍼즐 같아 솔직히 Lonely 기막힌 Irony
像一片不搭嘎的拼圖 其實孤獨 何其諷刺

너의 그늘진 자리에 시드는 꽃 난 그렇게 차츰 굳어가
我是在你影子下凋零的花朵 漸漸麻痺了知覺

사랑에 묶여진 눈가림 풀려 서먹해져 가는지
無法再假裝我們仍因愛而相繫著 我們已經不再熟悉了嗎

 

입술은 닫고 미소는 멎고 난 고요해졌어
不再對話 不再微笑 我變得安靜

서로 다른 곳 바라보는 눈 나만 그런 건지
我們的視線不再交集 只有我變成這樣嗎

 


*넌 그런 적 없니 더 외로울 때
你曾有這種感覺嗎 在你最孤單的時候

넌 그런 적 없니 눈물이 날 때
你曾有這種感覺嗎 在你痛哭的時候

우리 소설의 Ending Page 함께 넘기면 무슨 얘길까
一起越過屬於我們的故事的最終頁 等待著的會是怎樣的結局

넌 가봤니 먼저 내 모습 어때
你已經看到了嗎 那時的我是什麼模樣

넌 가봤니 먼저 나 눈을 뜰 때
你已經看到了嗎 當我睜開雙眼的時候

수없이 썼다가 지워진 그 위에 우리 사랑이 남길 기대해
經過無數次的來回塗改 希望最終留下的是我們的愛

 


닫혀진 Door 그 뒤편에 너의 공간에 나를 인도해
緊閉的門之後 是你的世界 而我被引領至此

달리 써나간 언어를 읽어야 해 틀어진 생각 어긋나간 시선
被迫讀著不同的語言 相悖的想法 交錯的視線

날 시계태엽처럼 돌려 날 행복했던 때로 돌려
能不能轉動上緊發條的時鐘 讓我回到最幸福的時光

네 표정을 볼 때 가장 설렜던 순수함을 찾아줘
能不能找回最初遇見你那時候悸動的純真

 


의심의 함정 미움의 과정 혼란스러워도
猜疑的陷阱 憎惡的過程 雖然混亂

지나가보면 아름다운 걸 네가 들려주길
但請告訴我 經過這些之後 一切都會變得美麗

 


*넌 그런 적 없니 더 외로울 때
你曾有這種感覺嗎 在你最孤單的時候

넌 그런 적 없니 눈물이 날 때
你曾有這種感覺嗎 在你痛哭的時候

우리 소설의 Ending Page 함께 넘기면 무슨 얘길까
一起越過屬於我們的故事的最終頁 等待著的會是怎樣的結局

넌 가봤니 먼저 내 모습 어때
你已經看到了嗎 那時的我是什麼模樣

넌 가봤니 먼저 나 눈을 뜰 때
你已經看到了嗎 當我睜開雙眼的時候

수없이 썼다가 지워진 그 위에 우리 사랑이 남길 기대해
經過無數次的來回塗改 希望最終留下的是我們的愛

 


Good thing gone bad 누군가의 심술놀이야
一切都被搞砸了 究竟是誰主導的惡作劇

난 가야해 다시 네 곁에
我必須動身 再次前往你的身邊

깊은 눈물을 건너 바람 부는 사막 같은 외로움을
穿過無數的淚水 越過如沙漠般狂風烈日的孤獨

지나는 나의 발걸음 끝에 꼭 있어줘
希望在終點等著我的是你

 


**너 그럴 수 있니 외롭지 않게
你能做到嗎 讓我不再孤獨

너 그럴 수 있니 눈물이 멎게
你能做到嗎 讓我不再哭泣

우리 소설의 Ending Page 함께 넘기면 무슨 얘길까
一起越過屬於我們的故事的最終頁 等待著的會是怎樣的結局

넌 가봤니 먼저 내 모습 어때
你已經看到了嗎 那時的我是什麼模樣

넌 가봤니 먼저 나 눈을 뜰 때
你已經看到了嗎 當我睜開雙眼的時候

수없이 썼다가 지워진 그 위에 우리 사랑이 남길 기대해
經過無數次的來回塗改 希望最終留下的是我們的

 

 

 

 

相關文章