中國傳統文化中有一種叫做「盡量不麻煩人」的因素,就是無論做什麼事情,盡量不去給人添麻煩,盡量能做到讓大家都有面子、都很舒服,不至於都尷尬。

這次「人機大戰」賽後新聞發布會現場,我碰巧也聽到了一位中國記者用英文向柯潔提問,聲音很響,英文聽起來似乎也很流利,但別說60多歲的我聽不懂,也聽不清楚,就連20歲的柯潔在佩戴有同聲翻譯機的情況下也聽不明白,那就不是別人的問題了,肯定是那位記者有問題。你看,你本來就是想問一個問題,結果大家都聽不懂,還得重來,給柯潔和媒體記者們、同聲翻譯們增添那麼多麻煩,你這樣做首先就不夠厚道。

柯潔是年輕人,血氣方剛,直言不諱,當場就指出那位記者為何不用中文提問的問題,是啊,你明明是中國人,為何不說中國話呢?我記得「人機大戰」開幕式上,有位外國公司高層人員還用中文致辭,人家都盡量不給我們添麻煩,盡量尊重我們,你一個中國人倒好,非要炫一下你的英文,給那麼多人添麻煩,浪費大家的時間和精力。

那位記者說自己是英文頻道的,所以工作時用英文,提問不算正常的工作時間吧,難不成將提問內容也全部播出來?倘若現場沒有配備同聲翻譯,那這位記者是不是不工作了?非要主辦方找一個翻譯才開始工作?那我要是老闆的話,這樣的員工還留著幹嘛?你連什麼場合該用什麼語言都搞不清楚,還美其名為工作需要,還不如說是裝酷需要吧。這件事,對柯潔的表現要點贊,以後遇到這樣的事情,請大膽地說出來,中國人在中國場合,必須說中文!


首先得承認,這位記者的英語確實非常的流利!

記者來自央視英文頻道,或許用英語提問真的是出於工作需要。但是需要注意的是,今天會場所在的場合是一個中國人居多的場合,現場媒體也都全部來自中國。如果有需要英文提問的需求,是否應當先用中文請示一下,相信不會有人難為你。

而事實情況是記者直接甩出了大段流利的英文,甚至連現場同聲翻譯都跟得很喫力,是否有這個必要?

此外,提問前也應當瞭解到,作為從小鑽研圍棋的柯潔,並不能用英語回答這個問題。也就是柯潔無法滿足記者所在頻道的回答要求!如果按照該記者的表述,是否柯潔可以拒絕回答這個問題呢?

事實上,柯潔並沒有難為這位記者,接下來坦率地回答了問題。

總結重點就是,該記者有意秀了一把流利的英語,然後被懟!


中國正大踏步地走向世界,在國際事務中扮演越加重要的角色。在走向世界的旅途中,中國沿途播撒著文明的種子,左手是人民幣,右手是民族文化。

而中文,就是民族文化的載體。

語言攜帶著各自民族的獨特文化和記憶。同一語系的人聚在一起,言語之間可以產生奇妙的化學反應,凝結成與眾不同的語言魅力。通過這種高效的脣舌碰撞,不斷迸發出新的靈感和元素,語言才能常用常新。所以同為中文使用者,多用中文溝通,對本族語言的發展有積極的作用。

同時,也正是由於中文與眾不同的魅力,使得民族文化的精華只有通過中文才能展現得淋漓盡致。多使用中文,尤其是在公眾場合多使用中文,讓世界人民更多的接觸他、嘗試他、理解他,這對於民族文化的傳播有極大的促進。

考慮到政治因素和意識形態問題,在這樣的場合使用中文採訪,不僅是對受訪者柯潔的尊重,也是對中國的尊重。借用一句名言,圍棋是不分國界的,但棋手有自己的祖國。

至於記者提出「電視臺要求使用英文」的理由,確實應該理解。但是中文採訪,後期可以轉成英文播放,只需要一點變通就可以解決問題,沒必要為此墨守成規。

期盼將來的某一天,可以兜裏揣著人民幣,嘴裡說著中國話,走遍天下都不怕。


柯潔人機大戰這次也是讓大家話題紛紛

就連記者採訪也會出問題,也是夠厲害!

在我看來這樣懟的非常對

「如果你是中國人的話,還是用中國話向我提問吧」

是啊!你是一名記者

可以啊,你要問問題確實得需要有所不同

但是你的不同並不是在這裡體現的

因為你的受訪者本身就設個中國人

說的是中文

你還跑來專門用英文

這樣的不是裝是什麼

是想要體現你和他人的不同

想要體現你會說英文嗎?

或許有人說,其實柯潔不需要說

但是在我看來柯潔的做法是非常對的

而且他的方式已經是夠好的了

只是在稱述而已

作為一名中國人

在採訪中國人的時候說英文

確實啊,大多數場合採訪確實都需要用英文

但是你確定這裡需要你說的英文

你在現場,難道對於現場的情況不瞭解?

不盡然吧,你應該比誰都瞭解啊

在採訪的時候

如果是外國記者的話還需要翻譯

你身為一名中國記者還跑去說英文

再讓翻譯人員翻譯一下

或者讓同步機再同步一下

這是什麼意思

難道不是想要體現自己的與眾不同?

好吧,你這次體現的位置有點不同

在採訪時多此一舉的舉動是讓大家討厭的

而且採訪的時候語言一般都是選擇簡短、方便的句子

而這位直接讓採訪麻煩了很多啊!

所以啊,對於柯潔的做法大家表示非常的支持

他的做法也是受到大家的點贊!


我覺得如果說英文臺記者在其他記者發布會上也是用英文提問的話,那麼我覺得就是沒有問題的,中國文化歷史悠久,博大精深,禮儀之邦的名號也是來源於懂得尊重別人,尊重對手。柯潔輸了兩把生氣不爽,挑別人毛病找地兒撒氣很下作,本身就是聶衛平嘴裡的"給別人找麻煩",作為記者,在發布會提問不是工作嗎?為什麼不可以用工作語言?這麼多人一邊倒的批評一個在工作中的工作人員,這件事兒裡面僅僅是我也可以看出一些問題了:

第一,一些人的民族自豪感有點像韓國人一樣了狂妄自大,無所畏懼。

第二,柯潔輸了比賽明顯是有氣,他在找地方撒氣。拿起民族自豪感的大旗找同伴羣毆一個小小工作人員,這是流氓行為。就算再是世界第一也沒用。

第三,中國有太多討厭英語的人,比如被逼學英語的,考英語考不過的。

這是一次羣體泄憤的盛宴,這個英文臺的記者在記者招待會上用英文提問是沒錯的。由於翻譯人員翻不明白,就說提問的人的問題,那麼所有的老外是不是最後都要由於翻譯人員翻不明白而改說中文了?中國人用中文提問固然沒錯,但是英文頻道好像本身就是給說英文的人看的吧?反過來想想,這件事兒發生在美國,美國的中文頻道記者由於在提問中說了一口流利的漢語而被全美國人羣毆,那個時候,作為一個中國人你怎麼想?普通老百姓想不通算了,聶衛平這位大師也是矛頭這麼鋒利的批評一個小記者,我就覺得這個人素質並沒有我想像中那麼高了。什麼大師,也就是一個很會下棋的棋手罷了!

最後我想說一個人在工作中炫耀自己的技術這本事就不是一件壞事。這個記者沒有錯。不應該被懟,柯潔應該為自己不尊重別人工作的行為向其道歉。


當時在現場,對那個情景印象深刻。

首先,這是個中國人,他偏偏要在新聞發布會上用英文提問,說不出的彆扭,當時還以為他是外籍華人,工作於外國媒體,後來才知道,他壓根兒就是個中國人,只是工作的頻道是英文頻道,平時工作語言是英語。

這就有點搞笑了。你工作時間用英語,那是因為你服務的主要對象是外國人,不是中國人,但在這個新聞發布會上,你說英文說給誰聽呢?而且,這位媒體記者語速極快,完全是背書似的,嗓門極大,每位在場人員佩戴的同步翻譯機嗡嗡地響,就連同步翻譯都跟不上,你這不是裝又是什麼?

後來柯潔看他像是中國人,就說了句:「如果你是中國人的話,還是用中國話向我提問吧。」看得出柯潔也有點反感這種提問方式,本來說中文說得好好的,為什麼偏要連珠炮地炫英文,然後讓同聲翻譯也懵逼呢?

你工作於英文頻道,但這不是在新聞發布會現場用英文提問的理由,這理由根本站不住腳,除了給人增添麻煩之外,沒有別的任何用處。這就像在美國舉行的一場重大新聞發布會,一位工作於中文網站的美國人在提問時使用中文一樣,你說你這不是裝又是什麼呢?


柯潔沒錯,記者失禮。

雖然記者是英文臺的記者,但是應當考慮到自己是中國人,不用母語肯定是反常的,對這種反常行為有必要在提問前進行一下解釋。不然翻譯也懵逼,柯潔也懵逼。事實上,翻譯也因為楞了一下而沒來得及翻譯。

我們生活中都應該有這樣的基本常識,當你可能做出別人不理解的行動,合適的做法是先對自己做法預先做個解釋。

這位記者無論是故意想秀英語,還是工作需要,都應該在這種情況下提前說明。


柯潔好樣的,希望這樣的人越來越多,中國快兩百年自卑了,現在人都養成習慣了,什麼東西好,得有洋人說好來證明,裝逼的人明明不會英語,非得說話夾幾個英文詞裝逼,以前在廣東,這種人很多,很多公司還要求上班必須用英文名,

現在只要是網路前沿的東西,不說個兩個英文字母中間加個2的話,都不好意思說自己搞網路的,我現在也做網路平臺,手機移動端的,APP,我就常搞笑一些人,故意不說英文,裝傻問他們,我做的平臺,你們專業詞語是不是叫愛啪啪,中國記著提問中國人,不說中文應該打臉,就算是日本人,先用中問提問,他要不懂再用英文也沒毛病。希望將來,洋記者在中國採訪,也得用中文。,


我覺得我應該算是半個媒體人,雖然我主要參與的是影視類發布會,不過情況似乎差不多。

在中國有很多媒體是面向國際的,全頻道英文。比如這個cctv英語頻道,還有路透社等等。他們所有工作語言幾乎都是英語。而發布會是一個語言環境比較複雜的地方,多數媒體都會收現場同期聲(包括提問和回答),這不僅是方便受眾語言,更是方便後期剪輯人員對素材的理解和搜索,也方便以後視頻入庫後的管理。前面說到了,這工作語言都是英語,所以英語更方便。

再者,相信這位央視記者參加的發布會大部分都是對外的,發布會的語言環境也都是英語,這也算是一種條件反射吧。

雖然有些媒體提問會中文說一遍,英文說一遍,畢竟這樣的佔少數,而且發布會時間都很緊,不會給你太多時間。

我也接觸過一些在中國工作的外國記者,一位英國美女,她雖然會中文,但畢竟理解力還是英文思維主導,更何況人家工作語言是英語,所面向的也是國際,所以中國同事也用英語,沒毛病。

最後一點,那位央視記者也並不是什麼秀英文,大家也不要以小人之心度君子之腹,很正常。雖然我不知道這個發布會是在哪舉辦的,但是在北京上海這種城市,英文不過關,在工作中的壓力還是蠻大的,尤其是傳媒業,你不會英文,你所接觸到的資源就非常少。更何況現在的中國已經不是六十年前那麼弱了,大家也不需要民族自卑感爆棚。正常人也不會用英文來秀優越。

但英文絕對是一項非常重要的社交技能,同時,也能展現出我們的大國風采。


一個國際頻道的記者,英語屬於他的工作用語。人機大賽也算是世界性賽事了。我看柯潔旁邊也坐了兩個外國人,國際頻道記者身後也有很多外國記者。在這樣相對國際化的場合下,作為一個國際頻道的記者,更何況現場嘉賓又都戴著同聲傳譯耳麥,他使用英語提問怎麼了?柯潔認為你這個問題是問我的,咱倆又都是中國人,你說英語犯不上。可他不知道,一個記者在現場向受訪者拋出一個問題,並不完全只是給受訪者一個人聽的,在場的記者都會對這段訪問進行聽取或記錄。他是顧及這個相對國際化的場合,和出於自己作為國際頻道記者的職業習慣。當然他也沒堅持,用中文又問了一遍,之後還做了解釋,我認為很禮貌。


推薦閱讀:
相關文章