【心意的英文】你常常送別人禮物表達感謝的心意嗎?以下哪個是「心意」的英文翻譯?
Please accept this watch. It is a _____ of my gratitude for you.
【1】gift
【2】sign
【3】token
答案是1, 2還是3呢?請作答。
答案就在 www.chtoen.com/心意的英文怎麼說
有中英翻譯問題請發問,有問必答
- 中英物語 www.ChToEn.com

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Wang Ching-Huan 2017-02-05 01:33:58
我猜是token
Bullups Angus 2017-02-05 08:10:41
token?
Jenny Hsu 2017-02-05 15:18:51
Token
Zen-Ming Kuo 2017-02-05 19:17:23
You can say "a token of my gratitude" or "a token of my appreciation."
Lonny Shoal 2017-02-05 19:26:10
這次根據 Google Search 的結果:
a token of my appreciation 相當於 a sign of my gratitude,而 token 和 sign 在這裡也都可以解釋為 gift。因此,我猜 1 2 3 都對。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-02-05 23:07:01
此三個答案老外都懂,但 token 纔是最貼切的答案喔。
Shenger Lo 2017-03-14 23:47:15
token 其實可能就是約略形聲漢語「誠懇」或「至懇」的英譯字,或可會意「心意」之意。
< >
相關文章