中国的「jk」,应该叫做jk吗?
我们说到jk制服(日语环境下)的时候一般会想到两点,一是衣服确实是某个学校的制服,二是穿著者是那个学校的学生。
我举个大家都更熟悉的例子:军装
一般大家认为军装都是
但是也有一些跑偏的军装比如
(梵蒂冈卫队的制服)
虽然他很奇葩,但也是正儿八经的制服,所以也属于「军装」。
但是如果是
即使它确实比上面那个更像个军装,但也不能叫它军装,因为并没有哪个军队把它作为制服。
第二是穿著者的身份
如果你看到
你会觉得是军人穿著军装在武装押运
但是你看到
你会觉得是穿著迷彩服的民工
再举个例子
虽然陈伟霆这一身衣服魔改严重,但因为他在电视剧里扮演的角色是军人,所以大家也认为他穿的是军装。但如果是陈伟霆没事穿著一身上街逛只会被当成行为艺术。
「jk」这个词指向性比较强,因为他是一个日语的词,所以一般来说指的是日本的女高中生。
所以问题就是:
1.穿的是日本某个高中的制服吗?
2.是日本的高中生(或者在扮演日本的高中生)吗?
如果穿著者穿的是日本海淘来的二手制服,或者觉得自己精神上是日本的高中生(倒也不必是精日,拍写真、演话剧这种都算),那我觉得没什么问题。
我小时候也经常买这种
但是大家也都叫它学院风或者英伦风,不会叫什么bs (British Student)制服吧
PS
你说水手服是日本高中的专利这一点,人民海军表示不服
即使是高中制服,日本也挺少用水手服了,初中会比较多。高中一般都是上半身穿衬衫。而且水手服比较贵,上衣通常是换洗很勤快的,损耗率也大。国内做的「jk水手服」也确实魔改过度,粉的黄的绿的紫的啥色都用,真正的校服不会这么花里胡哨的。
而且中国也不是没有嘛,欢迎大家上淘宝选购上海小学统一校服,物美价廉,童叟无欺 :)
对我来说只是一种穿衣风格,我只要穿正,jk小警察敢骂我我就跟她怼
想那么多干嘛,一件衣服的事,何必把自己绕死在条框里,我不穿山的衣服谁对我指指点点我就骂谁。自不自称jk又有什么要紧的,喜欢这个穿衣风格就去穿咯,jk又怎么样,不是jk又怎么样
如果是jk的话全世界女子高中生都可以被叫做jk。
jk制服的话不是自己学校的制服或者不是在高中的时候穿这个制服日本人都被叫做cosplay。
jk警察退散。这个是我日本同学和我说的。cosplay全名costume play,就是换衣游戏的意思,也就是,穿别人的服装。自己不是女子高中生穿女子高中生的校服就是cos女子高中生,不是这个学校但是穿这个学校的制服就是cos别的学校的学生。
可是没必要分的这么清,穿得开心,喜欢穿,当然就很好!
有同样想法 或许可以叫改良jk 毕竟还是根据日本的jk制服发展来的
或者叫别的也行 反正西装也还叫西装 无所谓 盲吹日本的喷子而已
谢邀,jk的意思是女子高中生,jk制服=高中制服,你不能因为你人在中国就否认中国有高中生,是不是这个理。
谢邀
我感觉你说的「jk」风格就是学院风呀哈哈哈
淘宝一搜很多这种风格诶
推荐阅读: