看柯南是看日语版还是国语版?
谢邀,
国语配音相对而言要更加夸张一些,更适合年龄偏小的观众看
当然一部分观众的童年回忆就是国语版,国语版还可以怀旧
不过相对而言我还是更推荐原汁原味的日语版,情绪表达更到位一些。
声优也很有特点,山口胜平的声音很苏,山崎的声音很轻透活泼,林原的声音很禁欲系女王。
还可以玩玩犬夜叉的声优梗,听听桔梗声优配的世良真纯,戈薇声优配的大冈红叶。
还可以听听光彦版皮卡丘,出自一个声优的小岛元太和高木涉。。。。
不过两个版本没有绝对的好坏,这种选择还是看个人口味吧。
如果你还在高中以下阶段,哪个版本都可以,高中及以上阶段,还是看日文版更有感觉,
顺便多会几个日语单词,提高耳朵的审美,感受影视中两种文化符号的融合,说不定会成为增加新技能的契机。
小时候是看星空卫视的台湾话版本的柯南和日剧,总觉得哪里怪怪的,后面追著柯南的更新到的1059话来还是觉得原滋原味的声音配上中文字幕的解读就是yyds。
话说昨日去刷了一下日版的甄嬛传,那个配音感觉也是一言难尽,大概同理。
我是初中开始看日语版的
小学的时候看电视上播的都是中文版
刚开始听日文版别扭后来就习惯了
个人认为还是日文版的好 有的表达方式语气国语是反应不出来的 但是国语也挺棒的 就几个人配完全集的人物 不得不说声优都是怪物
我认为这俩就一个区别。
发现了吗?
_(:з」∠)_
————————————以下正经
其实看全篇的,建议日语,因为在疼讯,日语剧情比普通话版全。
(只是在疼讯而已,其他的我不了解)
不过我一般上学时看国语的,因为上学期间要写作业,日语必须要看著屏幕,不能边写作业边听听打发时间。
(毕竟都看了好多遍,不过边写作业边干别的很不好哦≥﹏≤)
日语在放假时补剧情时看。
仅限个人观点→_→
都挺好啊,小时候看就是国语的,然后就有种情怀在里面了……虽然语气之类现在感觉很夸张
但是,国语是可以边看边做别的事情的,像吃饭之类的,不用一直盯著屏幕看,中文是能听懂的昂……
日语就得盯著字幕看了,毕竟我是一个没有学过日语的小可爱
很喜欢吃饭的时候在电视上放动画看,所以虽然日语听起来会舒服一点,有的时候我还是会选择国语
看日文版的吧
真的是自从942集开始换了大陆的配音,害的我差点当场死亡
如果各位是从前面100集看的,我的建议就是从942以后,千万别看中文版,千万别看,千万别看!!!
很多文字梗不看日语版看不懂啊
柯南很多情节只能放在日语环境中才能理解通,也有不少知识只有中日等东亚汉文化圈的人才能理解(换成欧美国家的孩子完全懵逼的东西)
日语的比较有感觉,国语版会跳戏
非常推荐日语版。最新几集国语版配音很夸张,声音稚嫩一些
前期国语声优比较喜欢 看的国语
后期声优大多都变了 看的日语
推荐阅读: