謝邀!這句話出自泰戈爾的《飛鳥集》「You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.」

你對我微笑著,沉默不語,我覺得,為了這個,我已等候了很久。

馮唐譯得也很好:「你對我微笑不語 ,為這句我等了幾個世紀。」

解析:這首詩表達了一種對純真愛情的歌頌吧。遇見心動的人的那一刻,一個微笑已經足夠了。或者,在心愛的人面前,即使只是他的一個微笑,也是珍貴的。有時候在愛中那種朦朧又微妙的感覺是很美好的。或許泰戈爾在寫這首詩的時候心裡也有著這樣一個人呢。


這世上真話本就不多,一位女子的臉紅勝過一大段對白。


我以為泰戈爾形容的是一種狀態,與李白的「相看兩不厭,只有敬亭山」有異曲同工之妙。用現代人的語言來表達就是「確認過眼神,你遇到對的人」,這足以體現情人之間的默契無間,心有靈犀。


很久以前就看到過泰戈爾的這句名言,我腦海里是,山坡上一個女生對一個男生微笑著沉默不言,她終於敢面對他了,或者他們可以直面自己內心的真實情感了。


哪位大神可以告訴我這個問題中這樣一本飛鳥集可以在哪裡買到啊~找了好久


這首詩的詩眼是「沉默」,在農業社會,沉默是一種美德,與《道德經》崇尚「靜」是一個道理。


兩個人看對眼了唄


推薦閱讀:
相关文章