疫情期間更新的這部國產番


沒看過齊木楠雄的災難:畫風尚可,劇情還行(略有新意)。總體來說還是比不上一人之下或者刺客五六七。國漫中中上水平。

看過齊木楠雄的災難:呵呵


?沒抄襲,但垃圾到家了


質量上在國內是中流水平,作畫差強人意,畢竟是繪夢的番,但劇情實在是不得行。從整體看,它註定成不了國漫之光。

抄襲是一大扣分點,原作初期肯定是抄了的(中後期發聲明(被刪了)後就在慢慢脫離,就是那種蹭波熱度賺粉的操作),動畫大改,人都改沒了,但吸色和人設還是打擦邊球。

如果換一部番,以繪夢的水平,加上國漫粉濾鏡,再普普通通都能上9. 8,人家扳機社都天天被挑刺(女主日常迷操作),國漫那麼好的群眾基礎,大家只要你做得過得去、別搞事情就行,輕輕鬆鬆賺錢多開心,非要炒作,挑這種有爭議的作品,無語。


元素很多,反覆強調男主的牛掰,但是他既沒有像齊神的義氣,傷害又極其弱雞 ,這也配叫仙王。打了幾分鐘人沒事,反派還求死,解脫個啥,sb東西。


一個素質與文筆極差的富二代作者,唯一擅長的就是炒作。


看過


縫合怪作品(《齊木楠雄》+《靈能百分百》還有一點一拳超人),三觀不正(靈力值設定+高級班設定+女主大小姐拜金設定),看到知乎3分我就放心了。


非常值得一看,安排上!


首先我先聲明,我不是大佬,我就是個半吊子。我說的都是我的主觀感受,你們可能覺得無厘頭吧,不過那也沒關係。我就站在我的角度說一下吧,實在憋不住,抱歉。

我第一集沒看完,對不起

因為太尬了,尬的我頭皮發麻。我感覺劇中的人說話方式都是那種……翻譯腔??

啊,就是所謂的一開口就是老二次元吧,我覺得大部分人不是這麼說話的

「仙運昌隆」

「這可真是讓人熱血啊」

(還有男主角一邊跑一邊「啊——」顯示自己很有幹勁。

還有短裙半筒襪(這個有點牽強我承認))

看動漫看多的人和不怎麼看動漫的人說話方式是不同的,我想作者……或者是導演?應該看多了日漫吧

(我記得還有一句「無論何時我都會保護你們……」這樣的話?有點記不清了抱歉抱歉。不過也是那種怪怪的腔調)

就讓我覺得很違和,我看別的動漫有的時候也會覺得說話方式有問題,但這種翻譯腔(不知道怎麼形容)我還是第一次真真切切的感覺到。

總而言之,這部國漫有一股濃濃的日漫的味道。和抄不抄襲什麼的無關,就是動畫本身帶來的味道,讓我感覺非常非常非常的尬

——————————————————————————

哦,我現在知道了,就是一堆人用日語的口癖說話,聽起來很難受。


推薦閱讀:
相关文章