守望先锋源氏在亚服要激素怎么说?
bone me? boom me?
我看jinmu好像总这么说,我不知道正确的英文是怎样的。求解答。
boom好像也有「激增」的意思, 嗡一下子。
(「轰」的一下子上劲)
谢谢,问题已经解决。
不是所有安娜都是「狡猾的老安娜」
会打篮球的朋友明白,激素刀的配合有些类似空接,安娜作为「传球」的,对时机的把控很重要。
anna,we fucc them!
刀,怒斩雪翼雕!
安娜:纳米激素已注入!
(Nano boost administered!)
安娜:你已被纳米激素强化!
(Hitting you with a nano boost!)
安娜:纳米激素已注射。把敌人全干掉吧!(Youre nano boosted. Get in there and do some damage!)
安娜:你被强化了!快上!(Youre powered up! Get in there!)
我是大锤,经常听到,Youre powered up! Get in there!,然后就一脸茫然地开始冲锋了。
眼神交流
Anna You know(捂脸
boost me
nano genji plz
在安娜面前跳来跳去并且说「I need healing」即可 。
大招已经好了 我需要治疗
推荐阅读: