去泰國做過試管嬰兒的姐妹為什麼提議不要隨便找翻譯。


由於語言和交流問題,翻譯承擔著幫忙對接醫院醫生、翻譯報告、提供專業試管諮詢的重擔。

因此去泰國做試管嬰兒的家庭,最好找一位專業的試管翻譯協助進行。

作為一名專業的個人試管翻譯,這裡詳細地給大家介紹一下,自助行去泰國做試管嬰兒,個人試管翻譯能提供哪些幫助吧。

1、 提供試管諮詢服務

翻譯一般都有很豐富的經驗,很了解泰國試管。在去泰國做試管之前,大家可以多諮詢一下翻譯,有不懂的地方,比如要做什麼準備,醫院和醫生怎麼選擇,要做什麼檢查,這些都可以諮詢翻譯。之前接觸的很多試管家庭,大多數在這些方面都有很多不懂的,比如選醫院,大家多問翻譯,很多翻譯做久了,知道各大試管醫院哪方面最好,可以幫助大家挑選最適合自己、性價比最高的醫院。還有證件方面,如果大家有困難也可以告訴翻譯,翻譯可以協助辦理。

2、 陪伴見醫、翻譯報告

作為翻譯最基本的工作就是陪伴見醫,翻譯報告。每次見醫時翻譯會全程陪同,負責和醫院以及醫生的交流,翻譯報告,協助大家能夠順利完成一系列治療。為了能給大家提供更為細緻的服務,翻譯一次只跟進一個家庭,所以有什麼需要諮詢醫生的或者不懂的儘管說,翻譯會及時反饋給醫生,幫助你們解決困難。另外,當大家在國內的時候,養囊報告、篩查結果這些也是翻譯從醫院那裡拿到然後轉發給大家的。

三、提供生活上的協助

除了提供專業上的幫助,翻譯也可以給一些生活上的指導。比如備孕期間可以給一些生活上的調理意見;去泰國時,衣食住行有不明白的,可以多問問翻譯,大多都能幫助大家解決。接機、選擇住所這些翻譯都可以幫上忙。

四、提供後續跟進服務

在驗孕成功後,翻譯會提供後續的跟進服務,直到成功渡過前三個月的危險期,這期間有不懂的問題也可以隨時聯繫翻譯,翻譯會提供諮詢服務。

以上就是一名合格的醫療翻譯能提供的幫助,想去泰國做試管嬰兒的試管家庭可以按照這種標準選擇翻譯,希望大家能好孕!


謝邀!

翻譯對於病歷的翻譯直接影響到終的醫療效果,但是很多中介機構會在這個關鍵點上打馬虎眼,如果你不希望你的病歷是淘寶上價格低的翻譯公司出品,那麼你一定要找一家有專業醫學翻譯的機構,用專業的醫療翻譯


這問題就是一個廢話,你不選擇醫療翻譯,那麼你和醫生解釋,牛頭不對馬嘴,請問,你問您怎麼治療???


其實沒必要找翻譯,醫院有準備的。關鍵是我上次去的時候是國內的主任醫師


醫療翻譯工作在醫院前沿,擔起了患者和醫生溝通的責任。醫療翻譯是一個相對專業的領域,不是一般的學生兼職、生活翻譯都能勝任,很多醫療專業術語必須要懂,不然醫療信息溝通不及時等都會對你的試管嬰兒成功率產生巨大影響。


推薦閱讀:
相关文章