身份證出生日期與實際相差一年,該說哪個?
由於某些原因如題,不是很熟的人問年齡或出生日期,不想解釋那麼多,按照實際的還是身份證上的,哪種比較合適?
我個人認為應該說實際的,然而如果被看到身份證的話需要解釋太多了,很麻煩,有沒有一勞永逸的說法?
那就是按照身份證來!因為無論到哪裡,從法律上講最有效的都是這個!
每個人都會遇到這種情況,因為即便身份證記錄沒錯誤,農曆生日和陽曆生日都不一樣。
一般人問你生日,按照身份證說就可以,他們也就是問問,轉頭都容易忘記,你還指望給你過生日嗎?
如果特此親近的人問你,或者有意向給你過生日的人問你,會認真問你農曆生日和陽曆生日,你通常過哪個生日,這時候再實話實說。
一勞永逸的辦法就是拿著出生證明去把身份證上的出生日期改成正確的,懶得改就嘴嚴點,無論誰問都按身份證上說。實際上除了你自己的父母沒人真的在意你究竟是大一歲還是小一歲,也不會在意你看起來比身份證上的年齡年輕還是年老,不過是差一歲而已。
不是很熟的人,為啥要告訴他?
你說的是周歲和虛歲吧?最好還是以身份證為準
如果是我,就按照證件上的日期說。必要情況下才說真實的,比如相親,哈哈。沒必要跟有的人廢話,解釋那麼多幹啥。
我的身份證生日和實際的生日差了四個月(實際生日是六月份,身份證/戶口登記成了二月)。
發現的時候太晚了(小時候戶口在單位的集體戶口裡,也用不上,始終沒有注意到,生日登記錯誤是在高考前發現,所以如果去我的檔案里翻高三前的材料,一律寫的六月份生日),懶得再去折騰這些修改,於是就將錯就錯。但是每年自己過生日還是按正確的生日來。
日常生活中碰到別人問的情況下,很簡單,就一個原則:日常生活中是否有交集。
日常生活中沒有交集的人,比如普通公司同事,就按身份證生日說。以前公司每個月都會給過生日的同事們發個小福利,我也都是在二月份的那波里。
日常生活中有交集的人,比如私下相熟的同事/同學、朋友,按實際生日說,也可能會多說一句身份證上登記錯了。
認識久了,從普通同事變成朋友的,多說一句就是了,沒人不能理解。
二十多年了,毫無問題。
想說哪個說哪個,無所謂啦。又不是結婚或上法庭,需要如實告知~沒有必要放在心上,人家隨口問問,你就隨口說說而已~~後續如果真的變成好友,再慢慢介紹即可。
推薦閱讀: