中國人,元旦是西方年,春節才是中國年,以前元旦的時候都說元旦快樂,最近兩年卻越來越多人把元旦說成新年快樂,而且官方話也把中國新年的新年快樂說成了新春快樂!真是很尷尬!正月初一難道你們說的拜年也想改成拜春了嗎?

陽曆和陰曆的區別

元旦是陽曆每年的第一天,所以新的一年,新年快樂

大年初一是陰曆的第一天,可以說新春快樂,也可以說新年快樂。

並不影響你祝福語的使用,就好像我祝你生日快樂,那我生日也一樣是祝我生日快樂。

何必糾結這個問題呢?


春節快樂 新春快樂

元旦說「新年快樂」,只是為了營造一個節日氛圍,大部分情況下是為了表達一個自然年度的開始。正常情況下,元旦是工作意義上的開始,不是傳統和生活上的「新年」。

首先,中國人受傳統儒家思想影響,都比較含蓄,尤其是親人之間更不善於表達情感,所以,互道「新年快樂」就是一句問候,就像「聖誕快樂」一樣,就是一個招呼。

其次,元旦是一個節日,意味著公曆的新年第一天,但其歷史文化內涵已經所剩無幾,人們對於元旦的認知僅僅是一個沒有太多傳承的法定假日,她不像中秋、端午這樣具有民風民俗,所以沒有承擔多少儀式感。

第三,在中國人心裡,春節才是真正的過新年,那是有文化傳承的,歷史賦予了很多意義在裡面,農曆正月初一,大家見面會說一句「新年好!」或者「新春快樂」,這和節日的本身有很大關係。


喜歡怎麼說就怎麼說吧,最緊要開心
新年快樂 新年好


新春快樂
em...我覺得都可以說吧

恭喜發財啊


春節我都說農曆元旦快樂!


推薦閱讀:
相关文章