長的貌似差不多啊
奉獻幾個改造方案咯,貧民窟女孩還是覺得很皮實很好用的,而且還四捨五入相當於幾個包呢哈哈哈哈
都是兩個民間叫法
沒區別,法語名字直譯是廁所包,委婉一點就是洗漱包,有人拿著當手包,就慢慢叫開了唄
這個題目有點大。
Lv的盥洗包一般容量比較大,非常、非常不適合女生拿著,特別是拿著當手包。
上手圖就像這樣,很難想像咱們國家的女性,手裡拿個盥洗包逛街吧。。。
盥洗包還有其他款式,款款都以容量大、價格優著稱。
可以真正作為手包的其實是Lv盥洗袋,袋和包,一字之差,真是失之毫釐謬以千里。
盥洗包方方正正的、扁扁的,長這個樣子
是不是很像一個女士可以承載的公文包了?
拿著也不會突兀,如果再加上金屬鏈,還可以斜跨凹造型,非常正確的選擇!
有區別吧,從叫法來看,手包一般都是拿手上或者夾在腋下的包,像有些小錢包也可以說是手包或者手拿包,一般都是男性朋友用的多吧。洗漱包應該是放化妝品看起來有點像長方體,主要是女性朋友用的多吧,個人看法,不知道官方怎麼定義的。
功能上來說,名字已經可以看出來了。從美學上來說,哪個好看你背哪個。 回答完畢