土曜日と日曜日は休みです這句話中時間已經很明確了,為什麼後面不加に而是は?
加に的話是表示「某時做某事」,即做某種行為動作的時間。而這裡是一個判斷句,「周六和周日」是作主語,因此用は
這裡都可以的用,只不過有細微區別,但是區別也不是很大,不需要過多糾結。
用は就是周六周日作主語 ,強調周六周日是放假的日子
用に的話 其實你就會發現主語被省略掉了。主要講述「我在周六周日放假」這件事情。
私は日曜日に休みます。
你講哪一句都不會被人誤解
名詞は名詞です
休み是個名詞
我是中國人 和周六周日是休息的 一樣的用法
我也是個在啃初級上的小菜雞,所以解答不確保完全正確,如有錯誤,以您心中的解答為準。
先說標準答案:這句話是一個判斷句,也就是「xxx是xxx」,對應日語就是「xxxは(助詞)xxxです(是)」。
再說為什麼這裡用は而不用に。
は這個助詞表示整句話的「話題」或者說「被說明的對象」
您提問的句子的意思是「星期六和星期日是休息日」,其中「星期六和星期日」就是那個「被說明的對象」,故用は來表示。
至於に,則是表示在某個時間做某事或者將要做某事(比如:6時に家へ帰ります),所以在這個句子裡用に明顯是不恰當的(「在星期六和星期日是休息日」???)如果硬要用,句子就會變成:土曜日と日曜日に休みます(在星期六和星期日休息),句意也就改變了。
に前面不能作為主語。
休みです 的休み是名詞
可以加に 只不過句子中的です要改成ます。
に接在時間名詞後是表示在...時候做某事。而劇中是一個句型…は…です表示...是...的意思。所以原句的意思可以理解為星期六和星期日是休息日
例句表達的意思是周六周日是休息日。用的是 は。。。です的句型,這裡的は提示的是主語。
土曜日と日曜日に休みます在星期六和星期日休息。兩個句子表達的意思有些區別。
純屬個人建議僅供參考
語法上過於基礎就不提了,
語感上來說用は更強調休み,想告訴別人自己那一天休息。
而用に的句子則偏向於強調土曜日と日曜日,想告訴別人自己那一天休息。
意思相同,但是意思又微妙的不同,就是那麼奇妙。
首先確定幾個語法點
【時間名詞】