跟黑人留学生聊天被他叫negro 是在骂我嘛 还是就是在跟我开玩笑?
补充:
确实African American也是可以用且很安全的,另外美国有个组织叫做「全国有色人种促进会」(National Association for the Advancement of Colored People),这里用的是colored people,不过也有说这用法过时的(仅限美国),也有说可以用people of color的。总之就是在美国对于种族歧视实在是太敏感了,用词太难了。
题主的问题已经解答,其余的只是对这些词的延伸,全部参考一个关于讨论这三个词的外文论坛,有兴趣且英语功底还不错的可以自行查看
nigger / nigga / negro?forum.wordreference.com另外,有朋友说这些词跟咱中国人又没关系,又不是咱压迫的他们,为啥要照顾他们的玻璃心啥的。我只想说,将心比心换位思考一下就好了,咱中国人也曾经被讽刺过啊,「东方病夫」/「东亚病夫」(Sick man of East Asia)说的就是以前的中国人,这词出自由英国人主办的报纸《字林西报》,这明显也跟黑人没关系对吧?那如果是黑人称呼我们为「病夫」,朋友们你们心里会好受么?之所以我们对「病夫」这个词有感觉,是因为中文是我们的语言,我们深蕴这个词所承载的历史,同理nigger虽然对我们来说只是一个英文单词而已,我们可能无感,但是这个词承载著黑人受奴役的历史,他们会感同身受。中国优秀传统文化中讲究「和」,讲究互相尊重,文化才能和谐交流,不是么?
在英文里nigger/nigga/negro代表什么意思要看情况。
一般来说,nigger是带有明确强烈歧视意味的词,任何情况下都最好别说这词,不然容易被揍。当然黑人之间会互相称呼nigger,但仅限黑人之间,其他肤色的人种说这个词基本上会被直接定性为种族歧视。
nigga则一般出现在黑人之间的互相称呼,实际上nigga应该是nigger的俚语发音,但两者在意思上还是有些微差别的,nigger可以理解为戴铁链的黑奴,而nigga可以理解为戴金链的黑人。总之就是,如果你不是黑人,这两个词都最好别用。
negro则是对黑人一个比较一般的称谓,在一些影视作品中还是可以听到这种用法(比如《绿皮书》中Dr. Shirley称呼黑人用的就是negro),不过这种用法现在有些过时了。至于这个词有没有歧视意味,不同的地方、不同年龄的黑人也有不同的感觉,比如在美国,可能只要是个N word都会让黑人觉得offensive,再比如老一辈的黑人可能就会觉得negro有歧视,但年轻黑人可能就不会觉得等等。结合你的情况,黑人管你叫negro,十有八九是当你自己人,比较亲切的称呼,而且你是黄种人,要骂你也不该用negro啊。
所以,以上三个词,前两个可以说是绝对的禁忌,不是黑人就别乱说,最后一个好一些,不过也得结合具体情况。
最后再扯一句,如果是和黑人面对面交流,称呼人名字,或者叫dude、man、mate、bro等等最好,就算是和别人交流,为了避雷,也最好别用以上三个词的任何之一,比较安全的叫法可以叫black people/person/guy等等。
不是很重要,直接来一句
Whats up Chink?
题主小心,他可能是在钓你鱼
当你热情的回他一个negro之后,你可能就要么面临社会性死亡,要么被他拿住把柄胁迫做出这样那样的事。