美國的正式稱呼是 USA,源自 United States of America 的首字母,電影裏也經常能聽到使用 USA 稱呼美國。而中國的英文全稱是 Peoples Republic of China,簡稱 PRC,那為什麼很少聽到電影裏用 PRC 稱呼中國?


我看外媒發現一個規律,一般情況下用CHINA,但是一旦涉及意識形態或者要強調我國的政體國體,會用PRC。

大家可以自行體會下。


我看到的問題是這樣的:

有用戶曾更改問題,改問「為什麼電影裏用China稱呼……」。

以下為原答案:

China本質上是個地名,Peoples Republic of China是政權的名字,字面意思是「在China這個地方的人民共和國」。

當地名指代的範圍和政權的控制範圍重合或基本重合時,在日常生活中兩者通常可以互換。(這個規則不一定只適用於國家,也可以適用於地區、地方政府等等。比如「我要去海南」中的「海南」既可以是「海南島」(地名)也可以是「海南省」(政區名)。)

類似的,Korea本質上是個地名,指的是整個朝鮮半島的範圍,在這個範圍中存在兩個被國際社會承認的政權。因此日常生活中很少用Korea具體的指代朝鮮或韓國中的一方。(當然,韓國在國際上強勢一些,用Korea指韓國的情況也存在。)美國和韓國有外交關係,通常就稱呼正式國名Republic of Korea;美國和朝鮮沒有外交關係,就用偏地理意義的North Korea稱呼,字面意思就是「在Korea這個地區範圍內北部的政權」。(我國的國際電視臺CGTN就正好相反,英語新聞中提到朝鮮必說DPRK,提到韓國有時候說ROK,有時候說South Korea。)

美國國名的問題更複雜一些。

美國的正式國名United States of America中America的本意其實指整個美洲,國名的字面意思是「在美洲土地上聯合起來的一些州」。儘管美國人和部分歐洲人會用America指代美國,但因為美國和美洲範圍差太多,位於美洲的其他國家並不會用America或各自語言中對應的辭彙稱呼美國。例如,中南美的西語國家稱呼美國為Estados Unidos(United States),稱美國人為estadounidense(people of United States)。

中國在聯合國的名牌只寫China,不用寫Peoples Republic of,因為China只有我一個。美國在聯合國的名牌卻只能寫United States,不能寫of America,因為你不能代表整個America。

美國國名的前半部分United States其實也有爭議,因為墨西哥的全名翻譯成英文是United Mexican States。墨西哥在一些國際組織裏也對美國稱自己United States有些不爽。

美國是聯合國的創始國和安理會常任理事國,因此可以在聯合國系統裏無視墨西哥的抗議繼續用United States。但是美國在別的國際組織裏就不一定能用上合自己心意的名字。

例如,在國際足聯和國際乒聯等體育組織的會員協會列表裡,美國登記的名字就是簡簡單單的USA,不讓你用企圖代表美洲的America,也不讓你用和墨西哥衝突的United States。(不過美國在國際奧委會倒是成功以United States of America全名註冊。)

扯得有點遠。┓( ′?` )┏

回到原本的問題上來。

我國在國際社會上能用China這個簡稱是新中國幾代外交人員努力的結果,比PRC和Peoples Republic of China都要好。然而,由於歷史原因,我國在一些國際組織裏暫時還不能用China這個簡稱,能用上China纔是我們在國際舞臺上的目標。因為我們就是China,不需要加什麼修飾詞來和別的China區分。因為世界上只有我們一個China。

不要羨慕美國的USA,因為USA反倒是美國在國際舞臺上妥協退讓的產物。

=====================

延伸閱讀,國際足聯中一些國家/地區協會的名字為什麼那麼奇怪:有哪些關於足球的冷知識?

=====================

為什麼英國在奧運會裡用Great Britain不用United Kingdom?

給出幾點簡要理由,還有其他許多複雜原因。

  1. 約一百年前,英國最初參與奧運會的時候比較喜歡用Great Britain自稱,沿用至今。
  2. 現今,United Kingdom包含北愛爾蘭,而根據英國和愛爾蘭兩國政府和體育部門之間的協議,北愛爾蘭運動員默認代表愛爾蘭共和國參與國際比賽,在滿足一定條件的情況下也可以申請代表英國參賽。因此現在將GB正名為UK也不合適。


這是我們自己要求的

準確的說是周總理親自要求的

原因很簡單:因為前者具備獨一無二的正統性世界上只有一個中國,只有一個China,其他的都只能後面加後綴,以示從屬性(中國下轄的一部分)

後者則喪失了這種正統性,既然有Peoples Republic of China,那也就可以有Republic of China(ww),Empire of China或者別的什麼 of China……造成了國家分裂的口實

順便說一句,中國的三字母簡稱CHN也是周總理主張定下來的,而不是PRC,同樣,ww也不能用ROC,而只能用TPE


總結一下——縮寫其實需要多一步操作,在國家名字本身可用1~2個單詞說清且不容易歧義的情況下,不用再多此一舉使用縮寫。不過具體細分一下,縮寫可以分成三種情況:

其一,若干個國家名字之間比較類似。比如DPRK和S.Korea,要是單獨取一個單詞,都可以稱之為Korea,這就看誰的存在感比較強了,憑我的經驗而言一個光禿禿的Korea指的是韓國的可能性較大,所以朝鮮一般會用DPRK這個縮寫。然而,對於Congo就不太一樣了,Congo其實默認的是剛果布,但Democratic Republic of Congo剛果金因為國土面積更大(而且有埃博拉疫情),所以存在感會強一些;不過無論如何Congo指的並不是剛果金,於是就算有存在感,還是得用DRC。至於帶「幾內亞」的就更亂了,有幾內亞、赤道幾內亞、幾內亞比索、巴布亞紐幾內亞四個,所以對於Papua New Guinea就需要縮寫成PNG(注意它在大洋洲上)。

其二,國家與一片地區的名字較類似,美國和美洲就屬於這一類。其它例子也有,就比如Central Africa Republic中非共和國,因為這和中部非洲Central Africa(大致北起查德、南至安哥拉)名字非常接近,所以對於中非共和國一般不會用Central Africa而是用CAR。

其三,國家名字太長了,而且無法用1~2個單詞來概括。比如UK=The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,正式的名稱應該是這麼叫的,雖然習慣上用Great Britain的也有。


歡迎某些人化作一道光順著光纖來打我,你也就這點能耐了。


再更:有朋友說我這個文不對題,但這要看你如何理解這個問題了。問題中說的是為什麼人們用China稱呼中國而不用PRC,換句話講,如果放到中文上來說就是為什麼人們管英國叫英國而不叫大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,

對吧,所以我認為偏題是有的,但是絕對沒有偏到離譜。可能提問者想要說的是一個政治問題,而我聚焦於名字的問題咯

那我就添加一個我認為的正經一點的回答。

按照題主所說的,在電影中人們比較喜歡使用USA而不是America,我認為在於America表示的範圍上存在部分的歧義。因為America這個詞不僅僅是美國,還有美洲之義,所以如果來個人說I come from America,在沒有任何其他信息的情況下你無法判斷他是美國人還是美洲人,他也許是加拿大人,也有可能是委內瑞拉人。所以只好用US或者是USA來特指美國。但對於中國來說,I come from China不會引起任何的歧義,因為中國就一個。

每個國家都有不同的幾個代號,中國有這幾個:PRC,CHN,CN。PRC一般用於正式的文件中,CHN多用於體育賽事。CN則屬於網路域名(.http://com.cn)。類似的英國有UK(United Kingdom)和GBR(United Kingdom of Great Britainand Northern Ireland)


更新:這是我有史以來得到最多贊的回答了,感謝各位。有人說我這個答非所問,的確,的確是答非所問,這無可爭辯。我把這個問題轉化成了另一個問題「如果叫國家都叫全稱會如何」,於是我們的華姐就要礦泉水了|ω?) ???

馬上高考了,祝各位點贊的考生和高中生學業有成,金榜題名哦


外交部記者會上,又有大不列顛及北愛爾蘭聯合王國的記者挑事

華春瑩:針對大不列顛及北愛爾蘭聯合王國首相以及大不列顛及北愛爾蘭聯合王國某些政客的有關言論,我只有一點要說,中華人民共和國和大不列顛及北愛爾蘭聯合王國都應該秉著中華人民共和國大不列顛及北愛爾蘭聯合王國聯合聲明來處理問題。香港特別行政區純屬中華人民共和國的內政,輪不到大不列顛及北愛爾蘭聯合王國說三道四。奉勸大不列顛及北愛爾蘭聯合王國有關方面停止干涉中華人民共和國在香港特別行政區的管理。

記者會結束了,記者採訪華春瑩

記者:您覺得外交部還應該在哪些方面給予你工作上的支持?

華春瑩:下次記者會麻煩給我備一個氧氣瓶和五公斤農夫山泉


記者在中國街頭採訪一位旅居中國的外國人

記者:您好,您在中華人民共和國居住了多少年

外國人:我2010年就來中華人民共和國了,我非常喜歡中華人民共和國,我覺得中華人民共和國人都很熱情,我也非常喜歡喫中華人民共和國菜,我還有一位中華人民共和國的妻子。在中華人民共和國居住了十多年,我還是很想念我在大不列顛及北愛爾蘭聯合王國的親人,但是因為疫情的原因我沒有辦法回到大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,等到疫情過去,我打算帶我的家人去別的國家旅行,帶他們去美利堅合眾國,德意志聯邦共和國。 我還有一個哥哥在大阿拉伯利比亞人民社會主義民主國,希望他注意安全

記者:嗯,好的,希望你...哎哎哎你別..快打120做人工呼吸他缺氧了!!!


推薦閱讀:
相關文章