去日本遊玩會看不懂當地的文字嗎?
不會,中文字很多,基本都能看個大概。
第一次去的話最好下載如下app:換乘案內、谷歌地圖、以及翻譯軟體。
如果你是第一次出境游的話,可能會有點難度,但總體不大
首先,日語和中文在某些方面有共通性,很多書面化的詞語都比較相似甚至一樣,在日本遊玩中,很多交通標示、車站路牌以及餐廳菜單等,其實都可以看個大概的內容,所以不需要過於擔心
另一方面,現在互聯網非常發達,各類即時翻譯軟體以及信息查詢工具使用起來都很便捷,比如雇個地圖、谷歌翻譯等等,都是出遊途中的好搭檔,配合這些軟體使用,就可以查詢各類交通信息、食宿信息。而很多國內比較熱門的軟體,比如大眾等,也可以即時搜尋到日本當地的餐飲、景點信息,直接可以查看中文內容
在熱門的城市和商城,許多櫃檯目前都設有中文標示區,有的還有中文店員,所以只要不是去非常偏僻的日本鄉下或者小眾的城市,依靠一點點語言技巧和配合工具,可以玩的比較舒適,不需要擔心語言不通的問題
沒問題的,大多數你感興趣的地方寫的文字需要你懂的地方都是中文
沒學過日語也能猜出來大半。
畢竟是個漢字國家。
而且日本也算是開放程度非常高了。
一般的指示牌除了其日語,基本上都會附帶中英韓文。
再不行下個翻譯軟體也能湊合了。
會,但問題不大。
總的來說,交通基本不成問題,地名基本都能看懂;吃飯問題也不大,點餐指著菜單的圖片說「this, this, this, thank you」,要結賬就舉手說聲すみません(絲咪嗎森)就可以;住宿問題也不大,入住填的表格好像有中文的。
不會日語的話,會一些簡單的英語日常交流用語也會方便許多,不過得適應日式英語,不然就算都用英語,你聽不懂他說的,他聽不懂你說的。
下面是一些隨手拍:
1、熱門打卡地點之一:江之電鎌倉高校前站,旁邊就是著名的灌籃高手片頭名場面,每天都有很多人。