其實我覺得原來台灣配音很好聽,聽了點點新的中文配音,覺得有點齣戲。


恕我直言,千尋和白龍的國配不堪入耳(文明發言

我看是當紅明星蹭電影流量


從小看國外譯製片和電視劇長大的,中國有很多非常優秀的專業配音演員,完全可以給影片增色,為什麼不用那些專業的配音演員呢?


個人覺得,和是否請當紅演員沒有關係,而是為請當紅演員而請演員有關。

很多人以「宮崎駿老爺子不喜歡請專業配音演員」為由來杠,但配音演員也是演員,是演員,台詞就應當是基本功,這個都無所謂。可是《千與千尋》中配真的不應該這樣選角,井寶、周冬雨、彭彭都是我很喜歡的演員,但是我還是要說,他們毀了我心中的白龍小千,白龍小千都還那麼小,只有十來歲,不管是從人物感覺還是年齡感上就首先嚴重不符,言至於此吧,失望。

為了宣傳,可以理解,但不接受


只能說不習慣了,有的片子不大適合換配音比如這部千與千尋,原聲不算就說這配音原來習慣一個配音之後突然換了人就彆扭了


當紅演員也就是流量明星,流量明星需要流量,千與千尋這麼好的IP,當然要來蹭一把熱度


推薦閱讀:
相关文章