鼠绘


糖果奶冻?


目前正版的翻译也逐步向好,能够支持正版当然是极好的。

但海贼王国外论坛时常会出现偷跑情报和漫画本身,国内又有不少懂日语的海米,会做一些简单翻译,有一部分很精良、水准很高的个人汉化,贴吧或者微博都能找到。

我个人目前看糖果老师的汉化。


我都是买东立和浙美版的单行本,翻译的其实算中规中矩,台词朗朗上口的程度大多不如之前网上的许多汉化,但准确度来说比较高,很多周更的错误内容会在单行本里修改。而且纸质书看著很舒服,比较适合深挖细节和反复揣摩剧情的读者。


海贼小站


目前是爱奇艺吧。。


日语培训班,自己学习日语


海贼小站


直接看日文最准确(狗头保命)


翻译有分歧无外乎是里面人物人名的翻译不准确。对于看了九百多集动漫的我来说这都无所谓了,比较建议去看正版漫画,如腾讯动漫,哔哩哔哩这些地方。


爱奇艺


推荐阅读:
相关文章