神奇寶貝眾精靈的名字怎麼來的?
創造名字時會根據形態和現實生物創造名字
如:Bulbasaur 妙蛙種子
bulb球莖 saur蜥蜴,合起來為了方便讀音加了a,就是妙蛙種子
還有擬聲詞,據說pikachu裏pika是打雷的擬聲詞而chu是日語里老鼠的叫聲,於是合起來就成了電耗子皮卡丘
然後英語日語到漢語又有翻譯的一道坎
在我小學的時候翻譯貌似還不是那麼通暢,火紅裏一眾精靈名字奇葩得很,御三家沒記錯的話叫小龍小龜和草蛙,火恐龍叫大龍,噴火龍叫火龍…(肥大那個版本貌似是更老一代的金銀的翻譯)
綠寶石裏御三家水狗青蛙火鳥,牛蛙(森林蜥蜴哭暈)怪蛙(蜥蜴王罵罵咧咧關閉了遊戲)最為奇葩