有哪些表達意思相反的句子?
生活總是告訴我們很多道理,過來人總是和我們說各種各樣的道理,然而很多道理確實表達完全相反的意思。
「既來之,則安之」,現在很多人理解的意思是,你既然來了,那就放心地在這裡待著,包括很多影視劇裏也是這樣用的。但其實這句話的原意是,既然我把你帶到了這裡,那我就要讓你好好地安頓下來……不知道這算不算
以前我喜歡一個人 現在我喜歡一個人
抓緊時間慢慢等
句子沒有 詞語可以嘛?
感同身受最開始本意其實是替別人來感謝一個人,不過後來漸漸用成了,你的感受我能體會到。
林深時見鹿,海藍時見鯨,夢醒時見你。
前兩句的『時』指『有時』。
而第三句我個人理解只是希望吧,一種願望
我也是在網上看的 好多人都搞錯了吧
林深有時見鹿,海藍有時見鯨,夜半夢醒時分我想見你。
是想要表達,類似於「道高一尺魔高一丈」vs「邪不能勝正」這類論斷的道理把?
為什麼會出現這些道理截然相反的句子?
因為當進行判斷的時候,我們總是會有立場的。
我們僅僅是用這些句子,為我們的立場提供更多的佐證和論據而已。
因為不同人、不同時候,不同情景下立場不同。
因此,就會有大量的相反的意思表達了。
並不足為奇嗯。
一枝梨花壓海棠 引用請注意意思。
我沒事
我沒生氣
你可真是個好人
來一波菲爾哲學。
一天至少要看一次日出。