用文字比較難描述,我直接上視頻吧:
法語易混淆的輔音
首先要明確清輔音永遠是清輔音,只有送氣不送氣的區分,濁輔音永遠是濁輔音。很多培訓班乃至有些大學老師會用所謂的「清輔音濁化」這種不確切的講法來解釋不送氣現象,需要注意別被誤導。
其次來說說辨別方法,如果你是南方人,請聯想南方方言。如果你是北方人,情多聽多分辨。其實理論解釋出來還不如體悟出來。自己體悟得出來了你也會分辨你也會套理論來解釋。
理論上說,法語的 b 和 d 是濁音,類似江浙一帶方言的 b 和 d;而法語的 p 和 t 是不送氣清音,類似普通話的 b 和 d(你沒看錯!)。
但是!但是!法語的 b 和 d 有變為清音的趨勢,而法語的 p 和 t,有變為送氣清音的趨勢。也就是說,現在法語的 b 和 d,可能變成普通話的 b 和 d,而法語的 p 和 t,可能變成普通話的 p 和 t(可以聽聽 Céline Dion 的魁北克法語唱腔)。
題主想問的應該是圍繞清輔音/濁輔音/送氣/不送氣的問題吧。這也是幾乎所有中國人剛學法語發音遇到的難題之一。
*以下涉及的字母都是音標,都是法語範疇
1.先明確清輔音和濁輔音:
法語中一共3對爆破音,p對b,t對d,k對g。p、t、k是清輔音,b、d、g是濁輔音。這兩對音的區別感受,請把手放聲帶處,感覺到震動的是濁輔音,感覺不到則是清輔音。
2.再明確送氣和不送氣:
這兩者的區別感受,請把手放在你的嘴嘴前,感受發聲時的氣流,氣流衝出的是送氣,幾乎感覺不到的就是不送氣。所以說,在一般情況下,清輔音是送氣的,濁輔音是不送氣的。
3.什麼關係!什麼關係啊!互為相反數啊: