在英語當中,你找我有事嗎?怎麼翻譯?
如果是很熟的人突然找你「Hey, whats up?",約等於中文的「咋地啦?」
朋友找你"What happened?",約等於「什麼事?」「找我幹啥?」
好久不見的朋友"What brought you here?」,約等於「什麼風把你吹來了?」「哇,好久不見。」
陌生人或工作中的客戶"What can I do for you?" "What do you need?" "Can I help you?" 撲面而來的距離感有沒有?
Wut U want?
語氣也要包括進去哦,「你找我有事么?」這可不是什麼態度好的回復
1.What is up?-口語化。
2.Is there anything wrong with you?
3.Why do you look for me?
4.Anything that I can help/do?
5.What can I do for your stuff?
6.Are you looking for me for something urgent?
Whats up
yes?/ any help?
- whats up?咋啦?
- whats wrong?啥事兒?
whats wrong with you? 你有病吧啊嘿!!(嘻嘻嘻~
Whats the problem?
How can I help you?
看場合了 好兄弟一般說 whats up生人服務員禮貌點兒說 what can i do for youmWhat can I do for you?
How can I help?
Do you want to see me about something?
Is there something wrong?
Whats the problem?
Whats the matter with you?
換句話說你找我有事嗎?≈你怎麼了?
can i help you?
Anything I can help?
Anything new?
whats up?
May I help you?
What happened?
謝邀
Sup.
雖然我也是學語言的,但是淫家學的是寮國語,好吧既然邀了,還是姑且答一下辣。
do you have anything to do with me?
推薦閱讀: