我曾经自学过西班牙语的发音,但在听歌时听到一首义大利语歌发现rr发音好像,我都没听出太大的区别。。我去找发音教程听了一下义大利的erre的发音,个人感觉除了声调不一样,感觉发音都一样。都像舌尖的颤动的发音。这是为何?


您好题主。这是因为这两语言里面R的发音本来就是一样的。哈哈

说得不太详细,我补充一点。题主说的r音在语音学里,就是「齿龈颤音」,这个音在很多语言都有的,一般都是用R或者R的对应字母表示这个发音。本来人类语言发音因素也就那么多个,有很多重合的再正常不过了。题主有兴趣可以了解一下语音学。知乎貌似有大佬开了语音学的入门课,挺有意思的。利益无关,手动滑稽。(我到现在为止,语音学的安利没有卖出去过一份)


没区别。

都是罗马人的发音。


因为就是完全一样的,都是古拉丁语演变来的,都保留了这个舌尖颤音。如果在学习两者中的一种的话,直接拿之前学的颤音代替就可以了,至少人耳可辩识的差异没有。(因为颤音确实在不同的语言中具体听来感觉是不一样的。有的也叫弹舌音等,不过生理原理上都是一样的,楼主感兴趣可以去听一下印地语,俄语,泰语的颤音或者弹舌音,和西语意语的有一点点差别。)

不过这两种可以说完全就是一样的


这个故事很长…

以前有个城邦叫古罗马,说古拉丁语,然后牛c轰轰的占山头,占了一个又一个。

把绕地中海一圈的山头全占了,包括疯不列颠。

这就是罗马帝国,

罗马帝国占山头的同时,古拉丁语也被带入到各个地区。

然后拉丁语和各地方方言有了混合(高卢话和西班牙话)。

然后三四百年时间,所有被罗马帝国覆盖的领域,语言都开始了大杂烩,再加上后来罗马帝国没了之后欧洲不停的混战-通婚维持各国稳定-再混战。

现代法西意语都属罗曼语支系(就是巴尔干半岛罗马尼亚希腊那个位置),因为历史上跟古拉丁语因为战争的关系有了进行了大杂烩。所以:

1、现代欧洲一大片的各种语言,因为罗马帝国的关系还有后续历史的因素,语言基本都分性(阴性阳性,也有中性),性数一致也是一个特点。

2、西法意三语少量辞汇一致,西意大量辞汇一致,英语吸收了法德语的一些辞汇。

3、西葡母语的人一般能互相大致的看懂对方的文字及了解大概意思,对话也能听懂很多。

4、西意之间能看懂1/3左右,发音规则和发声也极其相似,变位规则不一样,如果其中一人学习过另一个的变位规则,边看边猜差不多能懂六七成意思。另外,因为一些历史原因,很多西语国家的人其实都是义大利人的后裔,啥历史我也说不清,反正我认识好几个西班牙人祖上都是义大利的~

还有,因为欧洲古代都是信仰天主教的(后来也有新教分支渐渐壮大),梵蒂冈的文献以及很多宗教人员都学习拉丁语,所以即便罗马帝国消失之后,这些教众的语言使用在欧洲语言上起到的作用也不可忽略,所以这锅大杂烩就煮的更透了。

好了,我正经回答你问题:读音一摸一样~为啥原因,看上面老奶奶裹脚布。

??刚才提到希腊,顺便说个插曲:古希腊过个海的地方,那只靴子就是今天的义大利,古代这只靴子不是一个国家,是好几个城邦组成。古希腊很牛逼的,文化艺术都666,所以语言也狠高端大气上档次的地位。所以靴子里面的各个城邦有文化的银儿都用希腊语写字写书,文学泰斗哲学家都是用希腊语,那会普通老板姓很多都是文盲,希腊语算是上等社会用的,老百姓不会。后来慢慢的某个城邦比较强大(古罗马),所以为了普及与民同乐分享知识,再加上古罗马强大开始占山头,希腊语又太难不容易普及,于是古拉丁语开始在靴子里流行开来。


都是大舌音,一样的

义大利语和西班牙语除了发音像,其他也很像


都是一个语系的,都是拉丁语的后代


都是拉丁语=类似于文言文演变而来的语言


推荐阅读:
相关文章