在整理照片,發現去年真是拍過太多海了,每次看海的時候心情都很不一樣。在看《情人》的時候又看到這麼一句,「大海是無形的,無可比擬的,簡單極了。」很喜歡,所以提了這個問題。
1,遇見你這麼美好的事情,就像森林聽見風聲,像夏天相配西瓜,像海洋容納藍色。
2,未來想住在海邊,風大的城市總是有許多好處,比如可以很快吹乾眼淚,比如堵住我的嘴說不出分手,比如把討厭的人吹到喜馬拉雅山,再也不要相見。
3,如果有時間,你一定要去看海,有人陪最好,沒人陪也無所謂。聽聽歌,拍拍照,找個地方坐下來,等海浪捲走你的焦躁。
4,海和你都有治癒壞心情的超能力,海可以治癒心情 而你可以治癒一切。
5.自帶濾鏡的夏,海是可觸碰的藍天。
6,人間忽晚,山河已秋,候鳥南飛,萬河歸海 ,我希望你是為我而來。
7,我喜歡大海的乾淨,可我生來就在離海最遠的城市。
8,海邊有風浪,心中有晴天。
9,不趕什麼浪潮,也不搭什麼船,我自己有海。
10,我看過太多太美的風景,如同伊甸般的仙境。而大海太平太靜,有多少故事無人傾聽。
11,往心裡裝一片海,,再裝一些少女心和愛。
12,一起吹過海風的人大概會記得久一些。
13,溫柔的藍色潮汐,告訴我沒有關係。
14,每一座孤島,都被深海緊緊擁抱。
15,「你知道大海為什麼是藍色的嗎?」
「因為海里有魚。」
「魚會吐泡泡!」
「布魯布魯,blue blue!」
16,「我們志在星辰大海,無需為蜉蝣駐足」
17.也許有人到達不了彼岸,但是我們共同擁有過大海。
18,當陽光照在海面上,
我在思念你,
當朦朧月色灑在泉水裡,
我在思念你。
19,並不是所有魚都活在同一片海,,我要游到人海里去了。
20,「我喜歡星辰大海喜歡落日夕陽,那天太陽落山時,我喜歡的事物有了著落,當然還有那天夜晚悄悄親吻我的你」
我們如海鷗之與波濤相遇似地,遇見了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流開,我們也分別了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
泰戈爾
謝邀。以下來自於德瑞克沃爾科特的詩句。
寺山修司的的《寺山修司少女詩集》裏,有一章就叫做海,這裡直接複製粘貼過來一些。
《一個短篇的抒情詩》
眼淚是人可以做出來的一小塊海水。
在月夜的海上,放了一張信紙上去。
被月亮的光線所照耀,
信紙會變成藍色嗎?
人們稱為魚的東西,
都是某人放下的信紙。
你,知道嗎? 海的起源,那是女人的一滴眼淚。 那眼淚,為何無法停止地將地球浸濕了?沒有一本科學書瞭解,只有我一個人知道。
另外,戴望舒翻譯的加西亞·洛爾迦的一首《水呀,你到哪兒去?》
如下:
水呀你到哪兒去?
我順著河流,
一路笑到海邊去。
海呀你到哪裡去?
我向上面的河流
找個地方歇腳去。
赤楊啊,你呢,你做甚麼?
我對你甚麼話也沒有,
我呀。。。我顫抖!
我要甚麼,我不要甚麼,
問河去還是問海去?
四隻沒有方向的鳥兒,
在高高的赤楊樹上。)
祖傳分割線-——————————
更新一首吧,最近讀到的,戈麥的《大海》
我沒有閱讀過大海的書稿在夢裡 我翻看著毫洋各招待晦暗的筆記 我沒有遇見大海的時辰海水的星星掩著面孔從睡夢中飛過我沒有探聽過的那一個國度裏的業績當心靈的潮水洶湧彙集 明月當空夜晚走回戀人的身邊在你神祕的岸邊徐步逡巡大海 我沒有締聽過你洪亮的濤聲那飛躍萬代的紅銅我沒有見過你絲綢般浩淼的面孔山一樣、聳立的波浪可是 當我生命的晦冥時刻到來的時候我來到你的近旁黃沙掠走陽光 烏雲滾過大地那是我不明不暗的前生 它早已到達
我沒有閱讀過大海的書稿
我沒有遇見大海的時辰
這些:
The river is within us,
the sea is all about us;
the granite
the beaches where it tosses
The starfish,
the horseshoe crab,
the whales backbone;
The pools where it offers to our curiosity
and the sea anemone.
are different voices
Often together heard: the whine in the rigging,
The menace
and caress
of wave that breaks on water,
and the seagull:
a time
older
Where is there an end of it, the soundless wailing,
There is no end, but addition: the trailing
There is the final addition, the failing
Where is the end of them, the fishermen sailing
We have to think of them as forever bailing,
There is no end of it, the voiceless wailing,
It seems, as one becomes older,
I sometimes wonder if that is what Krishna meant—
Lady, whose shrine stands on the promontory,
Repeat a prayer also on behalf of
Also pray for those who were in ships, and
To communicate with Mars, converse with spirits,