挑撥離間
挑撥離間 的英文怎麼說
英文例句
1. Don't listen to him. He's trying to tear us apart! We must be strong and stay together.
2. Boyfriend: Mary told me you said bad things about me behind my back.
  Girlfriend: That's not true! She did that to sabotage our relationship because she likes you.
相關詞
背後捅刀 搞垮 連累
同義詞
從中作梗
英文翻譯
[1] tear ones apart
[2] sabotage; undermine
[3] ruin; destroy
tear us apart = 挑撥離間,破壞我們的感情,讓我們反目成仇,最後拆散我們
sabotage 跟 undermine 很類似,是最合適的字之一, 基本上就是用不正當的手段破壞某事物.
部分中譯
男友: 瑪莉跟我說你在我背後說我壞話.
女友: 胡說八道, 她只是想挑撥離間罷了, 因為她喜歡你.
相關文章