如dio木大木大
/看第五部太high把波波当成了义大利人,感谢评论区指正。已经修改
其实很多人也发现了,dio一个英国人说木大木大这种日文显然是不合理的(狗头),木大是翻译的结果,实际上承太郎听到的应该是这样:
dio: 尤斯莱斯尤斯莱斯尤斯莱斯尤斯莱斯尤斯莱斯尤斯莱斯尤斯莱斯!
承太郎:DIO!原来你替身的能力是嘴皮子很溜!
就感觉很蠢233
================================================
如果是美国人,如二乔,可能是这样:
老东西:康忙康忙康忙康忙康忙康忙康忙康忙康忙康忙康忙!
看上去比dio好多了,但是实际上这两个字最后都有一个张嘴的动作,重复几次之后就嘴抽筋了233
================================================
相对的,义大利人茸茸:
一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢!(inutile,无用)
或者
鹅他口鹅他口鹅他口鹅他口鹅他口鹅他口鹅他口鹅他口鹅他口鹅他口!(attaco,攻击)
================================================
法语的inutile也是无用的意思,所以波波也可以:
一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢一牛丢!
================================================
阿布德尔可能会好很多:
哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔哔咔!(bekaar, 印地语没用)
dio:uryryryryry!木大木大!
卡兹:wingwingwingwingwingwingwing~哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!(撩裆)
吉良吉影:bokibokibokiboki!我boki了!
老板:嘟噜嘟噜嘟噜嘟噜嘟噜噜噜噜噜~不要不要不要不要不要不要靠近我啊啊啊!
神父:无花果秘密帝王长角楸型虫!(念暗号)2357111317...(念质数)
其实神父的c-moon是会连打的,音效是嘶撒撒撒撒!!天堂制造没有连打,一招秒一切。
大总统:大总统打架都是自己上,大兔子太宝贵了,而他作为活人不会连打。
斯托雷特:有下限有下限有下限有下限有下限有下限有下限有下限!(不留手的空耳)
卡兹:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈