5岁男孩,想让孩子接触一下语言,试听了下发音很像还有咱们拼音,这会不会混了呀


西班牙语就是会拼就会写的,但是我觉得英语和西语不会差距很大,西语的话我觉得也不算是很难理解,然后你完全可以通过我们的少儿课程去把自己的西语基础和发音学好,然后英语也不会拉下很多,这个我觉得你如果认为混了的话很容易,咱们可以来学校让老师给你做一个区分。具体您可以留下联系方式,然后我们会和我们外教详细给你做一个学习计划。


英语和西语发音很像?题主您开玩笑的呢吧


西班牙语属印欧语系——罗曼语族,西班牙语作为联合国六大工作语言之一,其影响力以及在世界范围内的通用程度都是相当广泛的。英语是使用国家最多的官方语言,但在使用人数上,仅少于汉语和西班牙语,是世界第三位母语使用人数最多的语言。

英语与西班牙语同属于印欧语系,并且都使用拉丁字母,因此两者之间的语音、辞汇、语法规则之间必然有对应关系。单词作为学习语言的基础,从两种语言的对应关系中可以看出,两种语言的部分单词相似性之高。

例如: 国际化 西班牙语:internacional (音特了那怂)英语: international

特别 西班牙语:especial (衣斯北塞阿了)英语: special

酒店 西班牙语:hotel (哦得了)英语: hotel

写法一样,但是发音不同,越小的孩子学语言越容易,因为在他们的语言认知中,并不是像我们大人所认为的文字对应文字,他更容易将文字对应成实物,一个物品有多个名字在小朋友的世界里是不会混淆的。

有更多西班牙或西语问题请微博微信搜索:艾利特西语世界

或者私信E学姐


其实从正常来说,两个语言还是比较像的,当然,其实小孩子的话,如果是几岁我觉得还是容易说会很难分辨,有很多的单词,发音都是差不多的,不过因为到了高级别语法,语言习惯,变位都是不同,包括各种语态,句式,所以我个人还是希望小孩子要是学兴趣西班牙语还是不要按照英文授课方式进行,最好是西语直接教学。


会的。。。我不仅能混英语和西语,还会混韩语。

但是如果从小开始学可能一开始会混但之后学深学精了应该就不会了?我从小都是讲普通话和广东话,这是不会混的,虽然他们的文字是一样的。

另外,我觉得学习西语对于学习英语其实很有帮助的,因为两个属于同一语系,发展向了不同的方向之余保留了很多相似的地方,我自从学了西语之后又借此学会了很多(生僻的)英语单词。

个人觉得从小多学一点语言挺好的。


第一,会不会混?

答案:会。

第二,混到什么程度?

答案:学习西班牙语时很多英语词会不自觉地发成西班牙语的音,有时造一句英文句子时,特别口语环境时,你造出来的句子很可能是:I am trabajando with my dad.

第三,坚持学习小语种,最终会怎样?

答案:引用在国外工作时认识的一名精通欧洲多国语言的德国人的话:「如果你会混语言,那说明你还不够熟练,训练的还不够而已」。后来发现,确实是这样,很多小孩子从小学两门外语,只要学习环境好,老师引导到位,孩子可以轻松说两门外语。


不可能混的,如果你的孩子母语是英语。

我小孩因为第一语言是英语,所以西语对她来说完全不同,她还经常帮忙纠正西班牙小孩的英语发音。

但是如果你小孩母语是中文,最好先学好一门外语,英语或者西班牙语。然后在学另外一个。


英语和西语不是一个语族的。英语德语同源同族,西语和法语都是拉丁语族。其实要说像,构词等方面倒是英语和法语更像。

孩子太小的话,学罗马字母语言很容易搞混,除非在母语国生活或者家庭有语言环境或至少要有语言使用能力,否则建议谨慎选择英语以外的罗马字母语言


您说的混是哪方面?发音规则和咱们的拼音么?我觉得不会! 大学开始学的西语,从来没混过。

但是英语和西语作为一个成年人来说,会的,特别是当西语比英语学得好的时候,但是混一阵,也就清晰了。

小朋友的话我反而觉得英语和西语混淆的可能性小一些, 我外甥女快三岁了,每周我们都一起玩,现在能够分得清西语数字怎么说和英语数字怎么说。我觉得她能分得清的主要原因是她知道每周来我家,该说什么,每天在家该说什么。所以这些外界条件也是很重要的。

让孩子早一点接触一门或几门语言肯定是好的,基础容易打的牢固,印象也会更深刻。


五岁小朋友的话,同时学习英语和西语吗?如果是同时的话,是要提防学混的情况;对于我们成年人来说,其实对于英语和西语的区分是很好辨别的,小朋友可能是会有这种情况,所以在同时学习的过程之中是要注意一点。如果是分开学习的情况下,强调强调问题就不会太大啦


十多年前我们刚学西班牙语的时候也遇到了这个问题。

英语是按照音标发音的,同样的字母音节组合,可以有很多不同情况,也就是你看著也不见得就会念,要先学会音标,熟记搭配,才能掌握一个单词。就比如,YOUTUBE,APP这些,不看音标,不掌握正确发音方式,人家就会说你是错的。

但是西班牙语是按照拉丁音节(虽然音位学上也有音标)发音的。虽然说对于非西班牙语母语的人来说,拉丁音节也是「外语」,但是中国人却应该感到熟悉和亲切。因为中文的汉字正好也是单音节(母音单独存在或者母音+辅音或者辅音链坠构成音节)。所以其实西班牙语是看著就会念的(排除个别特殊发音),比如domingo——do-min-go——多明戈。

那么真正的问题来了,学习语言,一般是先从听力和发音起步的,听和说是基础的基础。人在婴幼儿大脑发育不完全成熟(或者说装的东西不够多)的时候,以及大脑语言发育功能完全成熟(可以跨障碍掌控多种语言)的时候,可以两门语言一起学。但是如果在这个中间,也就是正常适龄入学期6-19岁,同时掌握两门完全不一样发音体系的语言,其实有点相冲。

就是你刚刚理性地记了英语的音标,又不按照音标的指示去念西班牙语单词,对大脑中印象的加深,习惯的形成起的不是正向作用力,很可能邯郸学步,导致英语也学不好,西班牙语也学不好。

所以,最好的建议是,要么在孩子很小的时候就几门语言大量听说,在还是白纸一张的大脑里形成天然习惯。一般西班牙的对外西语教育就采用的是大量实践,大量听说的母语教学法,让人自然成习惯地入门和掌握;要么就是在已经掌握了一门语言以后,大脑中结构根深蒂固了以后,开始从零基础科学地学习另一门语言,同时对两门语言进行对比分析。这两种办法都是事半功倍的。

如果不是在大脑空空或者已经熟练掌握一门语言的情况下,千万不要同时开两门语言,不仅仅是发音上相冲,语法习惯,辞汇记忆等各方面都会很混乱。

欢迎加入真正的西班牙留学生群,五百多位小伙伴在这里和你一起真实交流。加群请联系微信:LidiaXu1994。


推荐阅读:
相关文章