轉眼間,在泡菜國教繁體中文也過了一年多。

老實說,一開始我對於「因為我的母語是中文,所以我教中文」的理所當然感到不滿意,而且我並不想到學院(학원)教「簡體中文」。中國市場大,現今有許多韓 國人學簡體中文,赴北京求學的人也不在少數。但你肯定讀過商人到某地勘查商機的故事吧?有位商人發現當地人不穿鞋的事實,說:「糟了!在這裡鞋子一雙也賣 不出去。」卻也有商人說:「太好了!這正是推銷鞋子的最佳市場。」在泡菜國教導簡體中文,當然可以確保學生數,但由於中國人過多,以低價教簡體中文的留學 生非常多,而我,身為台灣人,既不會寫簡體,更以繁體為傲,我決定以家教方式教繁體中文。

後來發現,雖然首爾有華僑小學,但市面上根本買不到繁體教材(全是簡體),因此要教導外國學生什麼內容成為我的工作,而「我可以決定要教什麼」使中文教學 這件事情變得有趣。我憑藉自己學習外語的經驗,以實用有趣的原則去編輯自己的教材,也就是照片中的這一大疊。教學時再按照學生的性別、職業、學習進度作調 整。

我從中學到許多。剛開始我其實想把注音符號教給學生們,但對於外國人來說,要熟悉37個注音符號、搞定聲調和複雜的繁體字是相當艱鉅的任務,所以最後拍案--「以拼音教繁體中文」,而我自己也得學拼音系統。習得拼音是挺有幫助的,尤其是我搞不定手機的注音鍵盤時。

至於收費的問題,除了考量市價外(很不幸地英文在泡菜國還是遠比中文吃香),另外很重要的是「取決於你如何看待你所提供的服務」。學歷是主要衡量標準嗎? 我並不這麼認為,學歷高卻不懂得做事的人比比皆是。在泡菜國的台灣人遠比大陸人少,還要找到可以教學的台灣老師並不容易,再來,很少有人會大費周章去編教材,這就是我看待我教繁體中文的立足點。或許因此錯過了幾名學生,但我已經習慣淡然處理這件事情,就當彼此沒有緣分,但我沒必要拿時間與能力來換取不值的 報酬。

這一年多以來,雖然仍碰過老牛型的學生,但多虧了幾名認真的學生們,度過了非常充實的時光,特別是學生主動要求學注音符號時,簡直要感動落淚了。教著教著,大致也摸清了韓國人學中文時會遇到的障礙。大家說韓語很難嗎?哎呀,光是四個聲調就橫殺一片外國人了。

 

10252083_1487225134829981_6528249717655950232_n  

相关文章