敬語到底有多複雜呢?今天我們以一個韓語字,了解韓語的基本變化與應用。

도와주다:幫助,動詞
若對平輩、親近的人,可說:도와줘(幫我)
稍帶禮貌的用法,加요:도와줘요
最高級的敬語:도와주세요(請幫我)

原形도와주다有可能是「請求他人給予幫助」,也可能是「自己去幫助別人」,但兩者的敬語變化不同,前者為도와주시다,後者為도와드리다。韓語裏頭有很多敬語變化,有時依原形作規則變化,有時則像도와주다有自己的敬語形。

另外,敬語雖然感覺很麻煩,不過它除了有客觀的階層之分(如下對上、幼對長),還能顯露對話者間的微妙關係,例如:

1)戀人或夫妻之間可用敬語或半語,全靠彼此互動而定,使用敬語的couple可能是代表尊重對方,而平常使用半語的情侶們,突然間有一方做錯事,認錯時在語尾加上요,就會感覺對方把自己放於下位,比較真誠地在認錯。

2)原本使用半語交談的朋友,在爭執過後開始使用敬語或在語尾加上요,則顯露出兩人產生隔閡、彼此開始疏遠。

3)因與對方不熟一開始先用敬語,話說著說著卻吵了起來,半語一股腦的跑了出來,這大家都知道,這表示「老子現在很未爽,不想對你客氣」。

所以敬不敬語,原來還藏著一點傲嬌與脾氣呢。
相关文章