時隔快一年,考完研我回來了(*ΦωΦ*)~

快一年了,這個文章才收穫了5個贊〒▽〒。

反省了一下估計是寫得太啰嗦了,

而且用文字講日語聲調估計讀起來也挺困難〒▽〒。

所以我精簡了一下內容做了個視頻:

https://www.bilibili.com/video/av48100900/?

www.bilibili.com

補充了一下平板型和尾高型的區別。

感興趣的朋友在讀文章之前可以先去看看視頻。

建議1.5倍速播放,第一次做視頻,說話有點慢〒▽〒

感謝給了我贊的這5位朋友(?′?‵?)I L???????!

接下來我會繼續努力,爭取給大家帶來更多乾貨啊~

————————————我是分割線——————————

你有沒有過以下困擾:

老師讀了一個日語單詞,問:這個是幾型音呀?你感到十分不知所措。

老師讓你讀一個日語生詞,你讀錯了。老師說:這個單詞是2型音。你覺得老師說了等於沒說。

生詞表明明有標聲調,但自己永遠只能靠直覺發音。

雖然知道聲調應該在這個假名下降,但就是發不對音。

自己看書上標音讀的和錄音讀的永遠不一致。

......

如果你有,我想說:我懂你。

曾經的我也是這樣。

在經過了「噢我好蒙啊」;「我好像搞懂了」;「噢不,我還是蒙的」;「咦這次我好像懂了」;「哦不,我還是蒙的」......的無數個與日語聲調纏鬥的日日夜夜之後。

在看了許許多多理論非常詳細,但是大部分內容對我來說就是說了等於沒說的日語聲調的文章之後。

在無數次「我是不是天生就是個聲調痴」的自我懷疑之後。

現在,我終於對日語聲調也有了一些自己的理解。在此分享。希望能稍微幫到一下和曾經的我一樣被日語聲調所困擾的同學們。

僅供參考~如有錯誤,歡迎指正~


平板?頭高?中高?尾高?日語聲調類型傻傻分不清楚? 拋開傳統聲調分類,用兩個基本規則重新記住日語聲調~~!!!

一般的課本會把日語的聲調分為「平板型」、「頭高型」、「中高型」和「尾高型」四類,我把它們稱為「傳統日語聲調類型」。這種分類方法會讓一些剛接觸聲調知識的人很容易搞混,進而覺得日語的聲調複雜難懂。但我們可以不去死記硬背這些聲調類型,而是用日語聲調的兩個基本規則來理解日語聲調類型。

日語聲調的兩個主要規則

1. 單詞的第一個音節和第二個音節的音高一定不同

2. 單詞中聲調沒有或只有一處下降

從第一條規則我們可以得出日語單詞的前兩個假名只有兩種情況:

要不是第一個低,第二個高;

要不是第一個高,第二個低。

就如下圖的(一)和(二)所示:

在第一條規則的基礎上,我們再看第二條規則:單詞中聲調沒有或只有一處下降,那麼就可以得出下圖(1)(2)(3):

最終得出的(1)(2)(3)就是日語單詞聲調的三種類型。對應到傳統的日語聲調類型就是:

(1)→平板型/尾高型

(平板型和尾高型的區別在於之後助詞的聲調,單詞本身的聲調的變化是一樣的)

(2)→中高型

(3)→頭高型

日語聲調的兩個基本規則不但解釋了日語聲調類型的由來,並且更容易理解和記憶。所以對於覺得日語聲調類型感到很複雜難懂的同學們,非常推薦去用兩個基本規則去理解和記憶~~

我們通過兩個規則推導出來的這三種類型用聲調的變化來理解的話,就是:「升」「降」「升+降」三種(如下圖):

這裡的「升」和「降」用我們更熟悉數字法來表示就是:0型音和1型音。用傳統的日語聲調類型表示就是:平板型和頭高型。

也就是說我們只要掌握0型音和1型音/平板型和頭高型的發音,我們就能掌握任一種日語聲調類型的發音。

對高低音不敏感怎麼學習日語聲調

在日語學習中經常會有這樣的情況:學習生詞的時候,每個生詞都會很貼心地標上日語聲調。但即使知道這些標音是什麼意思,還是不知道該怎麼發音。

當然,也有些人是只要知道生詞是幾型音,就能正確發音的。但這種對聲調變化很敏感的人還是在少數,大部分人在遇到生詞/學過但沒有把握的詞的時候,就算知道它是幾型音,也很難正確地發音。我把這種情況稱為「對高低音不敏感」

但在「對高低音不敏感」的中國學生當中,難以正確區分和發出漢語四聲的我想是一個都沒有。那為什麼我們能感知漢語四聲的區別,卻對日語聲調的升降感覺遲鈍呢?

我自己的理解是:因為我們在學習四聲之前已經通過日常使用中文,積累了一定量的正確的聲調發音,所以在我們學習四聲的時候就能很快地將它們對號入座,並且更進一步地體會四聲本身的聲調和其之間的區別。這也是為什麼對中國人來說明顯不同的四聲,在外國人看來卻難以區別——他們在學漢語四聲之前並沒有積累正確的聲調發音。

因此,我們可以模仿我們學習漢語四聲的過程來學習日語的聲調,也就是:通過辭彙積累正確發音,進一步體會和理解聲調。

在此之前我們需要明確一下漢語四聲和日語聲調的對應關係。要注意的是,漢語四聲的四個聲調對應的並不是日語的高音和低音。這裡有一個誤區就是用漢語單字單音觀點來看待日語單個假名的聲調高低。漢語單字里就可以發生聲調變化,然而日語卻是在兩個相鄰假名之間發生高低音的聲調變化。所以漢語四聲和日語聲調的對應關係應該如下所示:

理解了這一點後,我們現在就可以正式開始啦~具體操作分為兩個部分:

Part1積累正確發音(升(0型音)、降(1型音));

Part2應用(升+降(0型音+1型音))

Part1 積累正確發音(升(0型音)、降(1型音))

1、整理單詞。辭彙的選擇一定要是很確定發音或是有配套音頻的詞,有一定日語基礎的人可以選擇已經熟的不能再熟的一些基本辭彙,還在日語入門階段的人則可以選擇課本單詞表的詞(有錄音)。為了在積累辭彙的時候更具針對性,我們可以根據假名數分別整理0型音和①型音的單詞(因為假名數量相同、音型相同的詞更容易感受到其聲調的一致性),例如下圖:

2、練習。整理好單詞後,就可以正式開始練習啦。

先分別朗讀0型音和1型音,體會「升(0型音)」和「降(1型音)」中聲調的走向。讀的過程中可以發現,同樣的音型的聲調走向是一樣的(這點在同假名數的單詞里更加明顯)。只要你能正確讀出其中一個單詞的正確發音(比如說表格里黑體的詞),你就可以把這個聲調走向套到同類單詞去讀。

然後可以讀一個0型音,再接著讀它右邊的1型音,把0型音和1型音進行對比來朗讀。在這個過程中能很明顯地感受到日語當中「升(0型音)」和「降(1型音)」的區別,進一步體會0型音和1型音的聲調特點。

0型音和1型音的練習要繼續堅持多讀多練,練一段時間就能拋開數字的限制,無論是幾個假名都能直接發出0型音和1型音啦。

Part2 應用(升+降(0型音+1型音))

掌握到0型音和1型音的聲調走向後,我們就可以通過把「升(0型音)」和「降(1型音)」組合來讀「升+降(0型音+1型音)」的生詞啦。先把「升+降(0型音+1型音)」的辭彙分解成「升(0型音)」和「降(1型音)」,例如下圖:

0型音一欄的部分就以0型音來發,1型音一欄的部分就以1型音來發。然後把兩個部分組合在一起就是該詞的發音啦~

特別注意:這個方法最重要的地方還是最基礎的——0型音和1型音的正確發音的積累,也就是Part1。經過Part1的練習,對0型音和1型音有了清晰感覺後,後面不論「升(0型音)」、「降(1型音)」、還是「升+降(0型音+1型音)」的單詞都能很快操作了。

以上方法的快速入門版

可以從Part1整理的表中,不同假名數的0型音和1型音中各選一個很有把握不會發錯的詞記下來。當你遇到一個新詞/沒把握的詞的時候,你就從你記的那些詞中選擇相應的詞,把它的聲調套到新詞上讀出來就可以了。例如,下面一組發音容易弄混的詞:

同樣的也可以直接套到「升+降(0型音+1型音)」的單詞。用かぜ(風)的音來讀「おか」 ,用そと(外)的音來讀 「かし」。把讀出發音的「おか」和「かし」重疊「か」的音連在一起讀出來,就是「おかし(お菓子)」 的發音了。

以上方法看起來有些複雜,但實際操作起來並沒有想像中那麼複雜!希望有日語聲調高低音困惑的同學們都來試一試~~!!


我本人為了日語聲調蒙了好多年,那時心裡總想著「我要發個高音!」「我要發個低音!」,最後卻深陷在「我到底再發什麼」的迷思。

我也想過也許我就是個聲調痴,我就是分不清高低音,我可能永遠都學不好日語聲調,永遠都得靠直覺來發音。儘管如此我還是沒有徹底放棄,只要看到有講解聲調發音的文章都會去看看,最後我也終於把這個問題搞懂了。

所以,我希望所有對日語聲調感到懵逼的同學們不要放棄去學好弄懂日語聲調,只要你不斷去嘗試去做,也許會花一點時間,但最後你會發現沒有什麼能難倒你。

與所有學習日語的同學們共勉!


推薦閱讀:
相关文章