『禮物』『敬禮』
おはようございます~
寒い日が続きますがみなさんお元気でしょうか。
生徒の中にも「先生風邪をひきました~」という人がちらほらいます。
暖かくして栄養のあるものを食べて、風邪をひかないように注意しましょう。
なつこ先生は昨晩とても寒かったので臭臭鍋を食べに行って寒さをしのぎました。
さすがの台南にも寒いときがあるのです。
今日は先日台湾のテレビ番組で話していた興味深いお話を。。。
前幾天有一個電視節目,它在講日本跟臺灣的文化差異。
在臺灣送禮物的時候,扇子啦時鐘啦手帕啦通通都不能送。
但是在日本這些東西都可以送,而且很適合當禮物。
那時候我在想,
那臺灣人要送禮物的時候到底送什麽啊。。。
是不是在臺灣送禮物的機會很少啊。。。
在日本過生日,比較多的情形是
朋友或者家人爲了過生日的那一個人準備蛋糕和禮物,
當天給他一個驚喜祝賀他。
臺灣呢,應該也是有這樣過生日的人。
但是據我所知,也有很多人生日當天不吃蛋糕的
吃蛋糕的也還有自己買來分給大家吃
再説,完全不過生日的人也不少。
所以呢,沒有拿到生日禮物的人也不少。
那個節目裏還有討論關於日本人的『敬禮』。
日本人不管是面對面還是電話中都常常敬禮。
臺灣人覺得
(拿著手機看不到對方爲什麽還要敬禮。你在對空氣敬禮是不是?)
這樣講沒錯啦。
但是我們是用心講話的,好不好?(笑)
我們希望對方感覺得到誠意而已。
なつこ先生以爲臺灣跟日本的文化很像,
結果還是很多地方不一樣。
這樣比較好啊。
可以知道很多事情。
也可以繼續想爲什麽這樣。
感覺很好玩