09/01  局部上光字樣我喜歡啊啊啊啊啊啊

晚上拆開單曲之後,我決定忘了疑似在英語版Tarantallegra裡聽到梵唄鐘鼓聲一事,來選照片吧~

21a4462309f790525d930aa00cf3d7ca7acbd5a4 

30adcbef76094b36a9dc5e73a3cc7cd98c109de5 

dbb44aed2e738bd411e1e8afa18b87d6267ff968  

是的,個人偏愛藍色小順毛XDD

 

再來NY場的Uncommitted果然搭配了舞蹈,服裝很帥氣也沒有女舞者我是覺得

 

Very Good!!!!!


00e93901213fb80eee3bbd4836d12f2eb8389443  

而且舞蹈就是融合No Gain+Get Out+Intoxication吧(不是),那個在耳邊畫圈圈的動作好可愛,

你開頭還差點忘詞對不對金俊秀(碰肩膀),某要緊的一回生二回熟我們不怕XD

只有一點我想告訴你

..........

.................

...............

................

 

e850352ac65c10389f906e5db2119313b17e8947  

1f178a82b9014a9087c6e022a9773912b21beeb1  

你穿這樣看起來好矮!!腳踝很漂亮但你不適合露啊啊啊啊(踹)

 

 

08/24

出於預計之外俊秀是JYJ裡第一個發英文單曲的人,2012.08.17(23)《Uncommitted》,我喜歡。

跟喜歡Tarantallegra的順序不太一樣,聽Uncommitted的時候我其實沒在注意MV裡些演什麼,

我一直很仔細地聽俊秀的第一張英文單曲會怎麼唱,雖然這也不是他的第一首英文歌曲(笑)。

201208171425182410_1  

遠從2008俊秀在SBS歌謠大戰上和Bigbang的太陽piano battle Everying 之後、

09年Smile Again上的The Greatest Love Of All、10年先是和藤彩子(Ayako Fuji)在

Music Fair合唱Sweet Memories當中這麼幾句:

I have spent so many nights

Thinking of you longing for your touch

I have once loved you so much

接著10年末的英專直至11年即使只是一句「You Are So Beautiful」。英文不是俊秀的母語,

自然也帶點一般外國人唱歌的怪腔怪調,但我其實笑歸笑,還蠻喜歡他咬字的味道,

很好玩的是,我發現crying這個字的唱法他和有天是完全一模一樣的。

時間來到今年的韓輯,Lullaby當中也有一兩句英文,此時俊秀消化這項異國語言明顯比較過去流暢,

再回想那個在Los Angeles Private Showcase裡被有天自糗著:

even though our english skills no good,please don't be bored. 

現下俊秀的進步對他而言只有當然的好沒有壞,注意力不被他亞式口音分散的話,

包含你我,世界各地的只要聽見這首歌的人不只粉絲,都可以更將重點放在他的音樂情感與表現上,

我是這麼期待著的。

 

這邊專輯越做真是越有心得了,曲風跟專輯封面加上俊秀本身的詮釋完全合味,要挑出什麼毛病的話,

英文版的Tara之歌是一大敗筆,對不起俊秀我真的要這麼說。

誰把Tara之歌編寫成這樣歌詞梗拍於節奏,編曲又奇謬難懂,特別是末段的遠吟聲想表達的是?

從一首可以掃翻世界的JYJ流(現在是這麼說的吧)侷限成現在,專屬於東南亞流?還是高原流?

一張單曲到手,先聽了Umcommitted之後,再聽Tara之歌,恩......修生養性的方法之一。

 

 

話還是說回來Umcommitted吧,它剛下第一個音的時候我有點嚇到,以為聽到了Before U Go

只是zazazoo的感覺沒那麼重而已(笑)。

Umcommitted我很難不想起之前的No Gain,不知道為什麼我總感覺兩首歌曲有些相像,

不是那些具體因素的相像。

當時我雖覺得俊秀的聲音在No Gain裡面太瓊瑤,詮釋No Gain可能不及在中自己或米花來的好,

同樣以都市愛情為主題的歌曲,Umcommitted我卻不這麼覺得,大概是No Gain帶起的寂寞與厚重,

遠遠壓於Umcommitted的自我詰問,說起來是有點在「找自己」的自我詰問算很清新而且可愛。

俊秀挑這樣一首歌起頭是沒錯的,上一篇我說過他擅於展延完美值,何況對他Uncommitted難度不高,

我比較好奇的是,假設這首歌要在演唱會上表演,也預備搭上舞蹈的話,會不會變成另一首

I Love You?俊秀版的I Love You?(笑)

 

俊秀的輕哼聲一向是他歌曲裡的一大亮點,這亮度還會逐次增強(笑),很難想像一個成年男子

可以哼出那種打從骨髓深處碎出來說不上得體可細落在你我心田之上卻是春風一陣,自得意開的聲音。

哼聲兩段0:17~0:28,2:45~3:08和這歌的和聲方式讓我覺著頗有英倫味道(笑)。

 

MV採寬螢幕+逆光拍攝的確很有電影味,我雖然看不懂在演什麼XD,還是有幾處疑問?

圖片 1   

最驚嚇我的就是這一幕,這跟我認識的俊秀有距離XD

 

圖片 3  

一般男性在夜店會這樣跳舞嗎?這是朴有天的捕獵舞吧,不怎麼靈光的捕獵舞XD

 

第三個疑問就是俊秀你一定要這樣施力在脖子跟腰上嗎?拍這種MV沒必要緊繃成鴨子吧......

 

 

毫不擔心《Uncommitted》的成績應該會不錯,CD還沒到手我歌都聽將近百次了,當然,如果能夠

在出貨之前把英文版Tara之歌除掉的話我會更高興。在此就先預祝俊秀美巡跟香港場一切順利囉~

俊秀!紫熊親估!Fighting!!!!!!

 

 

再來我想談一下明明知道這首歌的現場版,算是送給極力推薦我聽某親估的心得(笑)。

當初因為它的OST味道太濃沒有對它多加注意,也因為這一首歌在Tarantallegra整張專輯

中我認為是俊秀一百分水準之內的平實作品,而我個人並不是很喜歡在單調的音律中聽俊秀

唱像是CD版這種全歌聲集中在頭部的歌曲,特別是3:12~3:15的那句歌詞讓我聽不出歌者為誰,

然後除了平實,還很厚重,這是我起先的看法。

後來我聽了各國的現場版看了歌詞,理解這樣的詮釋方法是選擇之一,但重點是,

俊秀現場並不這麼唱,或說,現場版的明明知道沒有給我如上的感覺。

9e44070c0cf3d7ca1a536cdaf21fbe096a63a959  

(From:chieri) 

現場版的俊秀顯然吹注了許多情感氣泡在這首歌裡,歌曲不再密不通風,歌聲也得以伸展

多了些彈性不再這麼剛硬,當然,也許是因為現場的催化素太多。

杵著眉在椅子上唱著「明明知道卻還要再問」,不經意漏洩出一彈指時間哭泣的腔,

俊秀,掌聲中灰髮白煙、汗水和那條原本該是笑的線,你為誰傷感?

被你引出的誰的心又為誰而傷感?

 

 

俊秀的歌聲一向能夠操持聽者最私密的情緒,也所以他如此珍貴,

可惜我羞於深究看見這段視頻後掉下眼淚的原因,道不出和它的共鳴之處,

在俊秀不停挑起又回補的歌聲中,歸結成句「我也只懂你」大約是最好了的註解,

但願,懂我的,真的是你。

 

 

 

 

 PS:照片來源請見Logo&影片自截;①②摘自《明明知道》中譯歌詞

相关文章