《へんしんトンネル》

變身隧道

あきやま ただし /作、繪,金の星社 / 出版

IMG_0823.JPG

在兒童圖書館發現這本「言葉遊び」的書,「言葉遊び」意思就是語言遊戲,比如雙關語或押韻都可以算在ことばあそび的範疇,日本很多這類的繪本,讓人覺得文字真的是很有生命力的有趣玩意兒。這本書主要是玩「倒裝」的戲法,一個東西經過「變身隧道」後,就被重新組合成另一個東西。

 

這張就是とけい(時鐘)走進隧道

IMG_0824.JPG

左:出來變身成了けいと(毛線)

右:ぼたん(鈕扣)走進去

IMG_0825.JPG

出來變身成たんぼ(田地)

IMG_0826.JPG

備註:

1. 上面只是精選幾張比較有代表性的圖,後面還有一些讓人驚喜的部分,使整本書不會太單調,也很佩服作者的創意!(應該是閒閒沒事時都在想有的沒的吧 XD) 基本上這種玩言葉遊び的書應該滿難翻成中文的,有興趣的話可以看看水管上的朗讀版本!(YouTube

2. キハルちゃん一歲後活動力大增,在下幾乎沒有時間和心力寫部落格了。這一年中去了幾個不錯的溫泉旅館、發現了許多挺棒的餐廳,但都沒時間整理 orz 暫時只能發這種繪本小品文囉~請多多指教

相关文章