颱風風的名字不是有了颱風才取的,是事先確定了的。颱風委員會命名表共有140個名字,分別由亞太地區的柬埔寨、中國、朝鮮、中國香港、日本、寮國、中國澳門、馬來西亞、密克羅尼西亞聯邦、菲律賓、韓國、泰國、美國和越南提供。命名表按順序命名,循環使用。2000年從「達維」開始,一直到「蘇力」,共使用了23個名字,2001年從第24個名字「西馬侖」開始,到某一年命名表的最後一個名字「蘇拉」使用後,又從

第一個名字

「達維」開始命名。

英文名 中文名 名字來源Damrey 達維 柬埔寨Longwang 龍王 中國Kirogi 鴻雁 朝鮮Kai-tak 啟德 中國香港Tembin 天秤 日本Bolaven 布拉萬 寮國Chanchu 珍珠 中國澳門Jelawat 傑拉華 馬來西亞Ewiniar 艾雲尼 密克羅尼西亞Bilis 碧利斯 菲律賓Kaemi 格美 韓國Prapiroon 派比安 泰國Maria 瑪莉亞 美國Saomai 桑美 越南Bopha 寶霞 柬埔寨Wukong 悟空 中國Sonamu 清松 朝鮮Shanshan 珊珊 中國香港Yagi 摩羯 日本Xangsane 象神 寮國Bebinca 貝碧嘉 澳門Rumbia 溫比亞 馬來西亞Soulik 蘇力 密克羅尼西亞Cimaron 西馬侖 菲律賓Chebi 飛燕 韓國Durian 榴槤 泰國Utor 尤特 美國Trami 潭美 越南Kong-rey 康妮 柬埔寨Yutu 玉兔 中國Toraji 桃芝 朝鮮Man-yi 萬宜 中國香港Usagi 天兔 日本Pabuk 帕布 寮國Wutip 蝴蝶 澳門Sepat 聖帕 馬來西亞Fitow 菲特 密克羅尼西亞Danas 丹娜絲 菲律賓Nari 百合 韓國Vipa 韋帕 泰國Francisco 范斯高 美國Lekima 利奇馬 越南Krosa 羅莎 柬埔寨Haiyan 海燕 中國Podul 楊柳 朝鮮Lingling 玲玲 中國香港Kajiki 劍魚 日本Faxai 法茜 寮國Vamei 畫眉 澳門Tapah 塔巴 馬來西亞Mitag 米娜 密克羅尼西亞Hagibis 海貝思 菲律賓Noguri 浣熊 韓國Ramasoon 威馬遜 泰國Chataan 查特安 美國Halong 夏浪 越南Nakri 娜基莉 柬埔寨Fengshen 風神 中國Kalmaegi 海鷗 朝鮮Fung-wong 鳳凰 中國香港Kammuri 北冕 日本Phanfone 巴蓬 寮國Vongfong 黃蜂 澳門Rusa 鹿莎 馬來西亞Sinlaku 森拉克 密克羅尼西亞Hagupit 黑格比 菲律賓Changmi 薔薇 韓國Megkhla 米克拉 泰國Higos 海高斯 美國Bavi 巴威 越南Maysak 美莎克 柬埔寨Haishen 海神 中國Pongsona 鳳仙 朝鮮Yanyan 燕燕 中國香港Kujira 鯨魚 日本Chan-hom 燦鴻 寮國Linfa 蓮花 澳門Nangka 浪卡 馬來西亞Soudelor 蘇迪羅 密克羅尼西亞Imbudo 伊布都 菲律賓Koni 天鵝 韓國Hanuman 翰文 泰國Etau 艾濤 美國Vamco 環高 越南Krovanh 科羅旺 柬埔寨Dujuan 杜鵑 中國Maemi 鳴蟬 朝鮮Choi-wan 彩雲 中國香港Koppu 巨爵 日本Ketsana 凱薩娜 寮國Parma 芭瑪 澳門Melor 茉莉 馬來西亞Nepartak 尼伯特 密克羅尼西亞Lupit 盧碧 菲律賓Sudal 蘇特 韓國Nida 妮妲 泰國Omais 奧麥斯 美國Conson 康森 越南Chanthu 燦都 柬埔寨Dianmu 電母 中國Mindule 蒲公英 朝鮮Tingting 婷婷 中國香港Kompasu 圓規 日本Namtheun 南川 寮國Malou 瑪瑙 澳門Meranti 莫蘭蒂 馬來西亞Rananim 雲娜 密克羅尼西亞Malakas 馬勒卡 菲律賓Megi 鯰魚 韓國Chaba 暹芭 泰國Kodo 庫都 美國Songda 桑達 越南Sarika 莎莉嘉 柬埔寨Haima 海馬 中國Meari 米雷 朝鮮Ma-on 馬鞍 中國香港Tokage 蠍虎 日本Nock-ten 洛坦 寮國Muifa 梅花 澳門Merbok 苗柏 馬來西亞Nanmadol 南瑪都 密克羅尼西亞Talas 塔拉斯 菲律賓Noru 奧鹿 韓國Kularb 玫瑰 泰國Roke 洛克 美國Sonca 桑卡 越南Nesat 納沙 柬埔寨Haitang 海棠 中國Nalgae 尼格 朝鮮Banyan 榕樹 中國香港Washi 天鷹 日本*Matsa 麥莎 寮國Sanvu 珊瑚 澳門Mawar 瑪娃 馬來西亞Guchol 古超 密克羅尼西亞Talim 泰利 菲律賓Nabi 彩蝶 韓國Khanun 卡努 泰國Vicente 韋森特 美國Saola 蘇拉 越南中國提供的名字是:「龍王」、「玉兔」、「風神」、「杜鵑」、「海馬」、「悟空」、「海燕」、「海神」、「電母」和「海棠」。其實颱風最早叫做「大風」,是東南沿海人們的一種叫法。後來西方水手根據中國人的叫法將它翻譯了過去。之後日本在明知維新時將它回譯成了漢字「颱風」。想必大家都知道近代中國新出現的很大一部分新詞都是根據日本的翻譯來的,如「政治」、「民主」等等,因此就有了「颱風」一詞了。命名的刪除:如當前被命名的颱風對生命或財產造成重大傷亡和損失的。國際氣象組織會討論決定,是否將其從循環名單中刪除(這個名字將永遠留給這最後一個使用它的颱風),再由原來這個名稱的國家重新提交新的名稱。


你使我很難為情!要說凡者應是我,你能上頭條號發邀請就了不得了。我是這個時代多麼的一個廢物(關注我發過的幾十條評論就清楚了),廢物利用也算一條路吧!我是多麼的希望我的治霧霾方法和理念能造福人民(很土,但在五年之內最實用),官方沒人理。盛情難確說幾句吧:椐本欄行內人士的說法是域內各國提前題"名(不具備科學性),話又說回來,當今世界不是還有皇帝和草民,民主與集中,定理與定義嗎。請懷平常心,世界是向前發展的。


推薦閱讀:
相关文章