這一直是一個謎


我們上課的時候藥理老師自己也有吐槽過醫生的字跡,所以,不只是老百姓這麼想,醫學相關領域的人都知道這個梗,並且我們老師斷言,臨床專業出去的學生以後處方肯定也有是寫的那鳥樣的,老師上課還強調以後你們當醫生字還是盡量寫好看一點吧。問過一些老師,他們自己也說不太清楚原因,大概是因為寫多了處方就變的有點隨意吧。接下來我要正經回答一下:

首先了解一下處方是由前記、正文,後記三部分組成。前記像是醫療機構,科別等部分為印刷成品,剩下的患者信息,日期,臨床診斷等基本為手寫。正文多以Rp.起頭(拉丁文Recipe意思是請取下列藥品的縮寫)內容為藥品名稱、劑型、規格、數量、用法用量等,其中除了藥品名稱,剩下的多為數字加字母單位和拉丁文簡寫。後記為醫師,審核人,發葯人和公章的內容。

所以大部分人注意的是臨床診斷和正文內容,先說說正文吧,醫學和藥學相關專業都要背一份相關的拉丁文簡寫,我自己考試的時候看這玩意都頭大,除了受西方醫學影響,還因為拉丁語詞意清晰、簡單明了,世界通用,是標準的處方書寫必須用到的。這玩意沒背過的普通老百姓確實看不懂,再來說說中文部分,臨床診斷和藥名,可能那個醫師字本來就這麼潦草,或許字寫的丑的醫師他們曾經的字跡也不是這麼潦草,但是長久以來的職業要求讓書寫變的麻木,再加上和共事的藥師逐漸養成的默契?讓字跡變的越來越隨意。(常用藥看多了你寫的再丑也能看的出來是啥葯,就跟你抄作業一樣,室友字再丑,結合作業範圍我也猜得出來他寫的什麼葯……不知道是不是暴露了什麼……處方也是給相關人員看的,壓根不用考慮普通人能不能看得懂)而大部分寫的潦草的都是男醫生,這個當過學生的應該都能理解吧,有些人又愛寫連筆字,潦草起來混著拉丁文就更讓人覺得看不懂了。但是你讓他們寫一些處方證明什麼的給其他非專業人員會看的,他們的字馬上就是正常畫風了,我高中的時候生病請假,德育處要證明消假,讓醫生開證明他就直接拿個處方寫,上面的字我和老師是看得懂的→_→多半還有因為處方是內部人員才會看的原因(如果你直接去問醫生原因,他們多半也是會回答自己和拿葯的看得懂就好)。

我記得之前微博還是哪裡看到的數據說大部分藥師拿錯葯是因為醫師字太潦草導致的,而且看過國外醫師的處方圖片,字母連起來也看不出寫的什麼玩意,這可能是世界部分醫師通病吧。並且並不是所以醫師都這樣。而字跡潦草導致藥師犯錯帶來的後果也極為嚴重,所以現在大一點的醫院都是電子列印的處方來避免這個問題。

我是藥學相關,並且沒有打算在醫院實習發展,但是據我了解醫院電子處方普及率很高,手寫多半是走形式留個檔,所以寫的比較隨便就更可以理解咯



一般西藥名字筆畫都蠻多,醫生每天處方多的話,要寫斷手的,所以大部分都是直接寫個簡稱,藥房的人能看懂就好了。不影響撿葯的,

現在很多醫院都已經普及電子處方了,不需要手寫處方,所以電子處方一般都是直接顯示的通用名。


因為:是真的忙啊

不過好多地方都電子處方了


大部分寫的是縮寫和代號

你覺得是大刺刺的寫個陽痿需要服用威哥一天三次好看 還是寫ed tid silaenafil好看?


謝邀

其實有些時候並不一定是看不清,而是醫生寫的根本不是漢字。

很多時候為了方便和規範會寫一些醫學上的常用縮寫,這也是為什麼患者常常看不懂處方而醫生看一眼就知道是什麼的原因。

比如這個

某病人術後第一天的輸液單

inj

10%GS 1500mL

5% GNS 1000mL

10% Pot-chloride 40mL

ivgtt qd

一般人看到都是懵逼的吧……


因為很多都是簡稱和英文縮寫,不是看不清,而是不明白那些詞是什麼意思

因為看清了萬一出了事要負責的,看不清出了事可以不負責。因為你沒法看清醫生寫了什麼。


推薦閱讀:
相关文章