【翻譯時間】1fc01003bff6be0b92aa500322622160  

Pewdiepie-《模擬山羊》它來了而且超棒的!(IT'S HERE & IT'S AWESOME!)中文字幕 


 

 

手機連結


 

0:15  Ragdoll  玩偶,布娃娃

0:47  Protest against  抗議

0:52  In charge  掌管,負責

1:04  《Call of Duty》  簡稱(COD),台譯《決勝時刻》,一款由美國動視(Activision)發行的FPS(第一人稱射擊)遊戲,維基百科有詳細的敘述。

1:24  Michale Bay  麥可˙貝,美國一名導演及電影監製,導過《珍珠港》、《絕地戰警》、《變型金剛》等大作,特愛爆炸場面,因此被遊戲製作拿來開玩笑XD 維基百科有詳細敘述。

1:29  Rally  拉力賽

1:36  Defense mechanisms  防禦機制

2:49  Perspective  觀點,視角

3:23  Constantly  無時無刻,不間斷地

3:33  Flying thing  正在飛的某物,我直接就我所見翻成滑翔翼(Hang gliding)

3:47  Mattress  床墊

3:51  Trampoline  彈簧床

4:19  Inevitable  必然的,不可避免的

4:33  Facility  設施

4:41  Contagious  具傳染性的

4:46  Cheat on me  背著我偷吃。Cheat 指作弊,但 Cheat on someone 時,就是指劈腿、背著某人偷吃。

5:08  Jar  罐子,但Pewds其實指的是...嗯...就男生下面那罐XDD

6:09  Do you even goat brah?? 你有「走山」過嗎?這裡Pewds把「山羊(Goat)」和「走(Go)」做雙關,我真的想很久都想不出這兩個字要怎麼做諧音,只好合體了XD 至於後面的 brah 其實就是 bro 兄弟,只是有點類似住音文的寫法罷了。

6:35  Bungee jumping  高空彈跳

6:36  Hang gliding  滑翔

6:55  Tanned  曬成古銅色

7:07  That was goat say  原句應為「那是她說的That was SHE say」,正常的語句加上這句後馬上就變黃XD(例如:我要從哪進去啊?那是她說的。) Pewds把「她」變成山羊後就更變態了XDDD

7:51  Tony Hawk  美國的滑板選手,維基百科有詳細敘述。


 

這遊戲真他媽超有病啦XDDDD

 

尾圖.png

粉絲團

 youtube頻道  

相关文章