第28屆金秋詩會徵稿啓事

詩歌能夠給人意趣無窮的遐思,而翻譯是別具魅力的耕耘和創作過程,詩歌邂逅翻譯,便是“金秋詩會”帶給人們的藝術盛宴。由上海翻譯家協會主辦的第二十八屆“金秋詩會”,現面向廣大會員和詩歌翻譯愛好者發出譯詩徵集。

一、徵稿主題:

2019年適逢新中國成立70週年,對祖國的熱愛、讚頌和關切在每個人的胸中涌動,而對祖國深沉的愛也是世界各國人民共同、共通的情感,是全世界人民互相理解的情感紐帶。今以“我和我的祖國爲徵稿主題,內容包含以下任意一種:

1、外國詩人描寫、讚美、關心自己的祖國,抒發愛國情懷;

2、外國詩人描寫、讚美、關心中國,抒發對中國的熱愛。

二、徵稿要求:

1、每人可提供1-2首符合主題內容的詩歌翻譯作品(雙語對照,外譯中),每首詩歌篇幅在30行之內(如篇幅過長可能會進行節選);

2、提供譯詩解析,包括原詩背景、譯者在譯詩過程中對詩歌的解讀等(200字之內);

3、提供詩歌原作者和譯者簡介(各100字之內);

4、詩歌愛好者投稿,請寫明詳盡的個人信息:如姓名、性別、出生年月、工作學習單位、手機、電子郵箱等。

三、徵稿時間:即日起至2019年6月15日

四、相關事宜:

來稿作品均被視爲同意授權主辦方在中國國內20年內有權對作品進行修改、彙編等,有權彙編爲非公開出版物並在線上、線下的媒體上展示,用於相關的公益性演出活動並進行在線播放。

1、詩冊:主辦方將對來稿作品進行篩選並編輯成冊,入選作品作者將獲得詩冊一本,並受邀參加“金秋詩會”相關活動。

2、演繹:主辦方將對來稿作品進行篩選並進行現場演繹。

3、稿費:金秋詩會屬於純公益活動,以詩會友,詩稿如被採用,將支付象徵性的稿費500元(稅後)每首。

、投稿方式:

1、網絡:稿件請發至[email protected],郵件標題上註明:金秋詩會,投稿以協會郵件回覆確認爲準;

2、 郵寄:上海市延安西路200號上海翻譯家協會,郵編200040,信封上註明:金秋詩會。

聯繫人:原老師

聯繫電話:021-62473142;021-62483323*215

上海翻譯家協會

2019年3月28日

注:本次詩會將於2019年11月初舉行,屆時將邀請上海著名翻譯家、作家、在滬外國詩人和廣大詩歌愛好者、朗誦愛好者出席。詩會前舉行詩歌導賞,詩會時同步進行線上播放。

2019-03-28

Photos for everyone

金秋詩會投稿樣式

第一部分:詩歌外文原文(含標題)

第二部分:詩歌中文譯文(含標題)

第三部分:作品解析(200字以內)

第四部分:詩歌作者簡介(100字以內,含國籍,生卒年,生平,主要作品)

第五部分:譯者簡介(100字以內,含主要作品,經歷以文學翻譯經歷爲主)

第六部分:姓名、性別、出生年月、工作或學習單位、手機、電子郵箱、匯款賬號、開戶行、身份證號碼。

第七部分:譯者如果有其他與“我和我的祖國”主題一致的攝影、書法、美術、民間文藝、音樂等各種形式的文學藝術作品,願意免費授權給主辦方刊登在公衆號(非詩冊)上的,可一併通過電子郵箱發來照片(不接受實物)。

主辦方將提前相當的時間段把排版稿發作者審覈並給出最後修改截止時間。但如在印刷前,因譯者原因未能及時聯繫到譯者的情況下,主辦方有權基於排版的需要對解析和簡介部分進行必要的刪減。

聲明:該文觀點僅代表作者本人,搜狐號系信息發佈平臺,搜狐僅提供信息存儲空間服務。
相关文章