本訪談為2018年07月13日Fami通官網的文稿,在此進行了粗略翻譯,歡迎指正。文中的人物名暫不翻譯,只會在括弧中註明對應的英文與該角色的職業。

本文無重要劇透,原文涉及到有輕微劇透的部分在翻譯時已稍作刪改,希望理解。

該訪談系列共有3篇,分別以 音樂、劇本、美術及風格為主題,已經全部翻譯完畢:

音樂訪談請見:

讓JRPG黃金時代的音樂煥然一新?

zhuanlan.zhihu.com
圖標

美術及風格請見:

傳統而進化的HD-2D像素風格?

zhuanlan.zhihu.com圖標

參訪的五人

本次採訪的對象,從左向右為:

SE 製作人 高橋真志

SE 劇本 普津澤畫乃

F.E.A.R. 劇本 久保田悠羅

ACQUIRE 監督 宮內繼介

SE 企劃·製作人 淺野智也


捨棄近一年的成果,從頭重做的勇氣

——首先,想請教一下由Far East Amusement Research和普津澤先生組成的劇本團隊參與本作的經過。

?(譯者註:Far East Amusement Research,即 F.E.A.R,以製作TRPG為主業的遊戲公司

久保田:我從高橋那裡收到了郵件,「要做個新遊戲了,一定要來參加哦」他這麼告訴我。最初我覺得應該也沒什麼問題吧(笑),就立馬回復他「那就請讓我參與其中吧」。?

?淺野:在本作的開發中,尤其是劇本和世界觀,我們想讓遊戲的粉絲們對此感到滿足滿意。「如果能讓TRPG的作家參與進來的話,那世界觀和故事就會變得比較可靠」就這麼想著,就和F.E.A.R那邊打了招呼。普津澤的話……我們也習慣稱他「畫醬」,畫醬我記得也是在開發相當早期就參加進來了吧。

?普津澤:是的。我以前在SE別的部門,原本是從事畫漫畫的工作,「那,普津澤先生應該能寫出很有意思的對話吧」我就這麼被邀請了。

?淺野:畫醬因為從事漫畫的工作,所以對角色刻畫和演出都相當拿手,我們也因此抱有期待。久保田先生的話,擅長緊密連接的世界觀和故事,將兩人的特長結合起來,我覺得應該可以創作出非常優秀的作品吧。

?

——就這麼決定好了成員,開始工作了吧。

久保田:在這裡的5個人差不多就是核心,從遊戲的構造就開始討論了。?

宮內:是這樣的。劇本應該怎麼寫,遊戲系統該做成什麼樣,最初時間基本都花在這樣的討論上了。?

高橋:大概討論商量了一年不到的時間吧。會議最核心的問題是,「全新的RPG要如何吸引人,如何讓更多人感到有趣」。?

?淺野:到底要怎麼做出也能讓成人樂在其中的劇本,真的是爭論了相當一番。然後,最終高橋先生這麼說,「只有劇本這部分有趣的遊戲是不合格的」,「玩家們期待的遊戲,是遊戲本身啊」。就這樣,我們又把之前積攢的成果全部推翻重來了……(笑)。

?所有人:(笑)。

?高橋:當時,劇本和角色都完成了不少,真的是非常捨不得,不過最終提出了從頭開始的方案。重新地開始考慮,「主人公設計成男女各四人共八人怎麼樣。作為王道RPG的話,他們會有什麼樣的職業呢。」就這樣,重新開始決定遊戲所必要的元素,從這裡開始再將角色和故事作為調料品添加進去。

——近一年的成果,就這麼捨棄了啊……!?

?高橋:最初只是在考慮怎麼把故事講的有趣,在還沒有成型的時候,一直在想「這個如果做出來的話,作為遊戲會有趣嗎……?」這樣的疑問在我心裡一直揮之不去。

?久保田:是選擇偏向於故事性還是自由度上也是苦惱了很久。

宮內:那個時期反覆地嘗試,為了能利用劇本,遊戲里的限制會比較多,「什麼部分要設計成供玩家可玩的呢」這樣的疑慮貫穿始終。也有些地方我不得不打消一些劇本和手法的想法,「如果就這麼做下去,會怎麼樣呢」這樣的不安感一直伴隨著我,然後淺野和高橋二位就和我說要重新開始。?

?

——這個決定真是果斷呢。就是從那時候開始重新思考,然後現在的八位主人公就因此而生了嗎?

?普津澤:八位主人公,他們的職業和成長經歷的話……,是先準備了被我們稱為「啟程文本」的東西,然後精心挑選了8名有趣的角色,在這個基礎上開始創作劇本的。

——主人公的序章是被稱作「啟程文本」,這還真是有點TRPG風格在裡面呢。?

久保田:在TRPG中,玩家會接到「你目前處於這種情況」的設定,由此扮演其中的角色。「啟程文本」和TRPG里的這個設定還是挺相似的,我覺得很有意思。場地技能(比如舞女的誘惑,盜賊的偷盜等),其實也可以說是吸收了TRPG的一些精華,「嘗試這些內容,是不是能讓遊戲體驗變得更有趣呢」,抱著這樣的猜想,寫作的時候也樂在其中了。?

?


可以體驗到扮演主人公和職業而沉浸其中的優美故事?

?——《八方旅人》的世界觀,雖然是純粹的幻想系,不過還是能讓人感到一種「腳踏實地 」 的感覺,這是最初就決定好的嗎?

?淺野:是的,這是最初就定下來的。

?高橋:「腳踏實地的世界觀」這樣的話,感覺已經變成口癖了呢(笑)。這個RPG所要做的目標,就是「玩家能夠沉浸在角色中旅行冒險」,這個世界有可靠緊密的規則,想讓大家體會到在這樣的世界中生活成長的情感。於是我們一邊構建這個世界,一邊將生命和靈魂注入到角色中。

譯者註:「腳踏實地的世界觀」這個說法在美術風格的那篇訪談里有比較詳細的介紹和解釋,感興趣可以去看一看。)?

?久保田:遊戲的世界,是中世紀的歐洲,與幻想繫世界,兩種不同的印象,在兩者感覺之間設立的世界。如果太偏向於真實系,那麼在某些部分里玩家就可能會有怎麼才能代入進去的疑問。這樣的部分,就讓幻想系的風格來補充進去。就是這樣,創作了這麼一個「腳踏實地的世界觀」。

?

——在這樣的世界中誕生的八位主人公,那麼有沒有什麼強烈的創作傾向想請教一下。?

普津澤:我負責了プリムロゼ [ Primrose 舞女 ] 、トレサ [ Tressa 商人 ] 、アーフェン [ Alfyn 藥師 ] ,我在心中定下了概念和主題,然後據此寫出各種各樣不同的文本和故事。トレサ是八個人當中年紀最小的,這樣即使是年齡沒那麼大的孩子也可以享受到,少年漫畫那樣王道的故事。她年輕的活力,在厚重的《八方旅人》的世界中彷彿點綴的鮮花一般,我就是這麼思考著創作了這個角色和故事。?

——的確如此,トレサ像鮮花一般明快充滿活力。這樣的魅力,讓我也選擇了她作為主人公。?

?普津澤:那真是非常感謝!トレサ的話,對玩家來說能感到她的門檻比較低,如果能覺得非常親切的話,我也非常開心。她是年紀最輕的,但一旦被當成孩子對待,就會很生氣,就是這樣一種性格,我一邊想著「這樣的孩子真的是很可愛呀」,一邊寫下了她的故事。

?久保田:普津澤先生在推銷他的トレサ呢(笑)。

?普津澤:那我現在要開始推銷其他兩個人了(笑)。プリムロゼ [ Primrose 舞女 ] 的話,是背負著沉重的過去踏上旅途的,劇本也是一樣的沉重偏向於成人。這次,作為「腳踏實地的世界觀」的參考,我還看了《權力的遊戲》,比較成人化的內容,的確是會刺激人類的本能。就這樣プリムロゼ這樣,既展現出女性的魅力,又能不畏人世間的骯髒不堪,這樣堅強的角色就躍然紙上了。

?

——那麼,アーフェン [ Alfyn 藥師 ] 呢??

普津澤:如果說トレサ [ Tressa 商人 ] 和プリムロゼ [ Primrose 舞女 ] 簡直是兩個極端的故事的話,那麼アーフェン [ Alfyn 藥師 ] 的劇本,就是向成人和小孩之間的人講述的故事,在「生命是?」這樣厚重主題中的,稍微偏向於年長一點的少年漫畫那樣的感覺。アーフェン這樣的角色,設計的時候會想,他用稍微粗俗但直爽的口氣說出"錢?要那玩意兒幹嘛!快讓我看看癥狀!"這種台詞,然後以此擴散開來,創作出這種讓人內心溫暖起來的傢伙。個人來說他也是我最想要的朋友的類型吧。在這種基礎上,我對這個角色的想像也是非常豐富,在劇本演出里寫下的角色動作說明過量了很多,大概是給宮內先生他們帶來了很多困擾吧(笑)。

高橋:我也是覺得,在可能的範圍內,想要實現畫醬希望的演出是一件很困難的事……但是將劇本交給ACQUIRE那邊之後,幾乎全部都實現了,真是讓人非常驚訝。

久保田:尤其是プリムロゼ [ Primrose 舞女 ] 劇本的開場,同樣是舞娘的ユースファ從懸崖跌落的場景,我還說「居然能做成這樣?」(笑)。

宮內:翻譯一下就是在說「這個用像素做不出來的吧」。

久保田:不過,玩到體驗版(去年提供下載的那個版本)的時候,看到普津澤先生所想的演出全部順利做出來的時候還是挺感動的。

宮內:非常感謝誇獎(笑)。那個場面可以說是序盤中最重要的場景事件,正式發售的版本里還會有更加精良的打磨。

——那個場面,如果能把體驗版和正式成品比對的話就更好了。F.E.A.R的話,就是負責了剩下的5個人嗎?

久保田:是的,F.E.A.R撰寫了オルベリク [ Olberic 劍士 ]、ハンイット [ Haanit 獵人] 、テリオン[ Therion 盜賊 ] 、サイラス [ Cyrus 學者 ] 、オフィーリア [ Ophilia 神官 ] 五位的劇本。オルベリク[劍士]是王道的騎士故事,我相信不會辜負各位玩家的期待,這是個非常直截了當的故事。ハンイット[獵人]的性格雖然看上去比較冷酷,但是她與師父,與已經作為夥伴的雪豹リンデ之間,有著珍貴的回憶,將這樣的牽絆作為主題,描寫了她自身成長的故事。將テリオン[盜賊]作為主人公進行創作的時候,到底要寫什麼樣的故事我迷茫了很久,還是得到了普津澤先生那裡的啟發和點子。

?普津澤:我,那時候說了什麼來著?(笑)。

?久保田:為了避免劇透,所以在這裡我不會明著講。為了交給別人某些東西,テリオン是因為這樣的契機踏上旅途的。在向著這個目標行動的過程中,和很多人接觸交流中,慢慢敞開了心扉,就是這麼一種展開。オフィーリア[神官]其實是受到了SE的比較傳統的女神類形象的影響創作出來的。她背負著重大使命,有著堅強而努力的姿態。然後サイラス[學者]的話,則是在劇本中,最冒險的角色。

——サイラス [ Cyrus 學者 ] 的劇本中,收集證據找到真相的部分,在新的體驗版中遊玩的時候,還是挺新鮮的。

久保田:ACQUIRE那裡說不太好做,然後只有サイラス的劇本中,做了推理那樣的系統(苦笑)。

淺野:《八方旅人》紮根於「扮演角色」這樣一個主題,會對某種職業的旅行產生相當大的共鳴。神官的旅途就會是神官那樣,而學者的旅途就會是學者那樣,就是這種感覺。

久保田:「學者的旅途應該是什麼樣的呢?」淺野先生也這麼問過我,就從這個問題開始構建這個故事。別的主人公也是如此。

學者的故事應該是什麼樣的呢?


深入世界觀的支線故事?

?——我覺得《八方旅人》中,用場景技能將故事相連的設計,極大提升了自己完全浸入角色的體驗。

?淺野:說到和場景技能密切相關的,那肯定是支線故事了,能夠充分發揮職業的能力。

久保田:在體驗支線故事的時候,選擇哪些角色作為同伴,是玩家需要根據情況而定的。這也可以說是非常的「角色扮演」了吧。?

高橋:在支線故事這一塊,要用什麼樣的場景技能,要創作多少故事,ACQUIRE也是經過了深思熟慮。最後故事情節的數量也非常可觀。?

——支線故事中會有各種各樣的插曲發展,會漸漸讓人沉浸其中。就比如被託付了龍蛋的少女アメリ那樣的。

?宮內:支線故事也是多種多樣的,遊玩體驗過程也會樂享其中。

高橋:體驗支線故事也是在更加見識了解這個世界。比如說,和少女アメリ相關的支線故事裡,就能夠了解到這個世界裡的一些事情。其他的比如說,小小的村子也會有地域團體,可以通過體驗這些故事,來探尋這個「腳踏實地」的世界。?

?淺野:順便一提,「探查」(學者的技能)和「打聽」(藥師的技能)得到的簡介文本,是由宮內先生所寫的哦。

譯者註:這邊之所以淺野會強調這一點,是因為宮內並不是專門負責本作劇本等內容工作的

宮內:是的,大部分是我一個人完成的,當然也有其他staff幫忙完成的部分。

?

——哎,那麼多城鎮居民,居然幾乎都是一個人寫的??

?淺野:這樣可以讓這個世界給人更整體的更好的感覺。不過,數量實在是太多了,我還說過,「翻譯的工作就要趕不上了,快請停下吧!」(笑)。

?宮內:對城鎮居民們使用什麼技能,買什麼東西,將誰一起帶走這些內容,也只是遊戲系統層面上的一部分。體驗「和什麼樣的人之間有什麼樣的關係呢?」這部分,也是旅途中非常重要的一部分。

——然後看完城鎮居民的簡介文本之後,就偷走他們身上的東西……(笑)。

所有人:(笑)。

高橋:這才是「角色扮演」嘛。

久保田:「那,不用偷盜的方法來推進」,這麼考慮遊戲方式的話,也會很有趣吧。

使用技能可以獲得NPC的簡介和情報

——讀了NPC的簡介,也能感受到,在這個世界裡,惡人還是有很多的。一個看上去普普通通的人,也可能是盜賊……無論是主線故事還是支線故事,都有這種嚴厲的情況在內。

久保田:這些礙事的人,之所以要阻撓主人公的部分,我們也是仔細考慮過其中的意義。形形色色的人,為人處世的動機也各不相同,如何把因此帶來的衝突描寫好,在一開始淺野先生就囑咐過我們。

——支線故事和主線故事都很令人在意未來的發展,選擇那一條路,向什麼樣的旅程進發,我想大家也會因此苦惱吧。

高橋:無論選擇誰作為主人公,都可以在一周目體驗到全部8個人的故事。我們也想讓大家能喜歡上這麼出色的8個角色。當然,隨著劇本的進行,體驗各種各樣故事的過程中,背後事件之間的聯繫、讓人樂在其中的neta,都可以在遊戲里發現。

久保田:如果可以的話,也希望大家可以完整的體驗全部8個人的故事。各種各樣故事的展開、擔負、作為敵人出現的角色,都各不相同。形形色色的地點中,隱藏著林林總總的要素,去探尋這些奧秘,和朋友討論交換自己的發現,會是非常有趣的吧。然後就是我個人的想法……我一直也在玩SE的遊戲,這次能親自參與進來真的非常開心。F.E.A.R的劇本和普津澤先生的劇本,都請一定要體驗一番。還有,我們也將主人公們的前傳用TRPG的方式重演,寫在了《八方旅人 官方完全攻略&設定資料集》中。如果可以也請看一看吧。

譯者註:TRPG重演,名為「邂逅の追憶」,在這本攻略和設定集的194-223頁,塞個私貨,見下圖。如果大家有興趣可以抽空翻著試試(笑)

攻略設定集里的TRPG重演「邂逅の追憶」

普津澤:我自己也很想去體驗遊玩八個人全員的劇本。我還小的時候,玩《地球冒險2:基格的逆襲》,作品中的台詞,一句一句地刻入我的心中,我深深愛著作品和台詞。所以不知為何,我也萌發了一個想法,如果自己也有機會為遊戲書寫劇本的話,一定也要將所有台詞深入人心!這次,沒想到這個夢想真的實現了。我發自內心地,不知道重新寫了多少次,如果能讓大家在旅途中,享受城鎮一角一落的角色所說出的台詞,我也就心滿意足了。


尤為喜歡的角色是?

在訪談中,「大家來舉例說說自己喜歡的角色都是哪些呢?」這麼詢問了在場地大家,下面是他們的回答。雖然不會有劇透的內容,不過也請「我還沒讀過!」的讀者注意。

淺野和普津澤先生,選擇了アーフェン [ Alfyn 藥師 ] 。淺野先生對最終章的某個部分非常喜歡。普津澤先生則是,在重新讀了自己寫的アーフェン的故事之後,更加感動於此。

久保田先生選擇了オフィーリア [ Ophilia 神官 ] 。曾經為了故事的預期結局該怎麼寫而煩惱,不斷嘗試之後,還是決定寫了像英雄一樣,符合オフィーリア風格的結局。

宮內先生,則是給出了不同的回答,他很喜歡テリオン故事中登場的,在對立陣營的角色。這個角色在其他的開發人員中也很有人氣,高橋先生失落地表示「被宮內先生搶先說掉了啊……」。這個角色是誰,是怎麼描寫的,還請大家自己親眼見證吧。


最後依然是我自己的碎碎念。

因為訪談開展的時間在發售前,所以問答都會盡量避免劇透,所以這篇訪談在三篇中算是最沒什麼信息的。劇情部分,的確有很多人一開始會抱著8個人的故事交匯的期待去看待這個遊戲。個人來說我覺得八方旅人這種表面上比較獨立的8個故事的做法還是沒有問題的,尤其是篇幅限制的還算是比較死的情況下。

支線故事完成的手段非常依賴於場景技能(而且沒有提示),雖然在現在看來會非常麻煩,但融入其中的確是很有沉浸感的一件事。

話說回來, 普津澤先生說的想把台詞寫的深入人心,我覺得是做到了的。我在玩遊戲的時候截了非常多台詞和演出的圖(笑)。

至於訪談最後說的,宮內和高橋二位喜歡的角色,我想已經通關或者玩過了盜賊線的朋友應該猜到是誰了吧(笑)。


推薦閱讀:
查看原文 >>
相关文章