IMG_1301.JPG

翻譯:HaNae

 

외로움이 가득히피어있는 이 garden

寂寞滿滿盛開的花園

 

가시투성이

我將自己

 

이 모래성에 난 날 매었어

禁錮在充滿刺的城堡

 

너의 이름은 뭔지

你的名字是什麼

 

갈 곳이 있긴 한지

有要去的地方嗎

 

Oh could you tell me?

喔,你可以告訴我嗎

 

이 정원에 숨어든 널 봤어

我看見藏身在花園裡的你

 

And I know

而且我知道

 

너의 온긴 모두 다 진짜란 걸

你的溫度全是真的

 

푸른 꽃을 꺾는 손

摘下那藍色花朵的手

 

잡고 싶지만

雖然想緊握

 

내 운명인 걸

這是我的命運

 

Don't smile on me

別對我微笑

 

Light to me

照亮我

 

너에게 다가설 수 없으니까

因為我無法靠近你

 

내겐 불러줄 이름이 없어

我沒有用來呼喚你的命

 

You know that I can't

你知道我無法

 

Show you me

告訴你我

 

Give you me

給予你我

 

초라한 모습 보여줄 순 없어

我無法讓你看見落魄的我

 

또 가면을 쓰고 널 만나러 가

所以再次戴著面具去見你

 

But I still want you

但我仍然需要你

 

외로움의 정원에 핀

在這寂寞的花園盛開

 

너를 닮은 꽃

與你相似的花朵

 

주고 싶었지

想要給予你

 

바보 같은 가면을 벗고서

脫下如同傻瓜般的面具


 

But I know

但我知道

 

영원히 그럴 수는 없는 걸

我永遠不會這麼做

 

숨어야만 하는 걸

我必須隱藏

 

추한 나니까

醜陋的我

 

난 두려운 걸

我害怕

 

초라해

很卑微

 

I’m so afraid

我很害怕

 

결국엔 너도 날 또 떠나버릴까

最後你也會再次離開我吧

 

또 가면을 쓰고 널 만나러 가

再次戴著面具去見你

 

할 수 있는 건

有什麼我可以做的

 

정원에

在這花園裡

 

이 세상에

在這世界上

 

예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음

那與美麗的你相似的花朵


 

니가 아는 나로 숨쉬는 것

繼續以你知道的我活著

 

But I still want you

但我仍然需要你

 

I still want you

我仍然需要你

 

어쩌면 그때

也許當時

 

조금만

只要一點點

 

이만큼만 용길 내서 너의 앞에 섰더라면

鼓起一點點勇氣站到你面前

 

지금 모든 건 달라졌을까

所有的事情現在會變得不一樣嗎

 

난 울고 있어

我正在哭泣

 

사라진

消失的

 

무너진

瓦解的

 

홀로 남겨진 이 모래성에서

獨自留在這沙堡

 

부서진 가면을 바라보면서

望著那破碎的面具

 

And I still want you

我仍然需要你

 

But I still want you

但我需要你

 

But I still want you

但我需要你

 

And I still want you

我仍然需要你


 

相关文章