距離上一次發文居然已經快一年了,不過也沒什麼特別的事情。

歌曲翻譯不是新歌,然而上個月的新曲也沒有特別喜歡,可能之後想到會有翻譯練習(吧)

 

這首歌是我個人人生十大金曲榜單裡的其中一首歌,非常喜歡。

詞曲都蘊含著情感,尤其歌詞真的很觸動人心;每一次聽都有不一樣的感覺,很值得細嚼慢嚥。

整首歌情緒的堆疊做得非常好,每次聽到尾聲都會忍不住落淚。溫柔而不悲傷。

自訂樣式素材

わたしは その手が好きです            我喜歡 那一雙手
ただ 每日をまっすぐ生きて            每天都正直地活著
わたしたちを育て旅立たせてくれた         將我們養育成人至踏上旅程的
あなたのその手が好きです             你的那雙手我非常喜歡

雨に打たれても土に觸って             就算下著雨也下田耕作
ひとつひとつ種を蒔く背中は            將種子一顆顆種下的背影裡
諦めた夢もきっとあるでしょう           肯定有著不得不放棄的夢想吧
だけどわたしには笑顏で…             但對我總是給予笑容...

愛に出逢い 愛を信じ 愛に破れて         遇見了愛 信任了愛 又被愛傷害
愛を憎み 愛で赦し また愛を知る         憎恨著愛 以愛赦免 進而懂得了愛

風に吹かれ 迷いゆれて 生きるこの道       強風吹拂 迷惘飄搖 生存著的這條路
あなたの笑顏 それは道標             你的笑容 便是我的路標

 

わたしはこの海が好きです             我喜歡這一片海
この弓形に續く線路の               當來到這有著綿延小路
あなたが生まれ育った海に來ると          你所生長的這片海
後悔が輕くなる氣がして              便有少了些悔恨的感覺

傷もためらわず 痛みもかまわず          不因傷而遲疑 不受痛的影響
「勝つこと」ただそれだけが正義と         只有「勝利」才是正義
壞れてもまだ走り續けるわたしにも         對就算遍體麟傷仍向前邁進的我
あなたはやさしく…                你總是如此溫柔...

 

人に出逢い 人を信じ 人に破れて         與人相遇 信任了人 又被人傷害
人を憎み 人を赦し また人を知る         憎恨他人 原諒了人 最後理解了人

風に吹かれ 泣いて笑い 生きるこの道       強風吹拂 迷惘飄搖 生存著的這條路
あなたの笑顏 それは道標             你的笑容 便是我的路標

風に吹かれて 走っています            即使風吹 也不斷前進
あなたがくれた この命の道を           在這一條 你所給予的生命道路上

 

わたしは この手が好きです            我喜歡 那一雙手
ほら あなたによく似ている            你看 和你多麼相似

わたしたちを育て旅立っていった          將我們養育成人而踏上旅途的
あなたの その手が好きです            你的那雙手 我非常喜歡

自訂樣式素材

不管是首尾相互呼應,結尾的情緒層次,或是整個時間軸的推移,都很優秀。

沒有多華麗的詞句,也沒有複雜的概念哲理,但厚度令人感到不可思議。

以前看只是單純覺得感動,到現在來看真的覺得很厲害。果然巨星大大寄情於文的歌都比較強(咳)

 

發的時間點有點奇妙,但我想是「時間」到了吧!

也許更久之後再認真咀嚼,又會是不一樣的味道也說不定。

相关文章