昨天,北京大學迎來建校120週年校慶。北大校長林建華在校慶上發表了致辭。然而在致辭的過程中,林建華將鴻鵠(hú)志讀爲了鴻皓(hào)志,引發了網友的廣泛關注。

“下文”客戶端發現,今天中午,北大校長林建華在北大BBS論壇上發表道歉信稱:

一、很抱歉在校慶大會的致辭中讀錯了“鴻鵠”的發音。說實話,我還真的不熟悉這個詞的發音,這次應當是學會了,但成本的確是太高了一些。

二、我的文字功底的確不好,這次出錯是把這個問題暴露了出來。上中小學時,正趕上文革,教育幾乎停滯了。因此,我接受的基礎教育既不完整、也不繫統。我很幸運,77級的高考語文考試作文佔了80分,詞句和語法只有20分,否則我可能就考不上北大了。我只是在考試前的幾天,讀了一本語法方面的書,剛剛知道什麼是主語和謂語。

三、我寫這封信,告訴大家這些,並不是想爲自己的無知或失誤辯護,只是想讓你們知道真實的我。你們的校長並不是一個完美的人,也有缺點和不足,也會犯錯誤。

四、我是會努力的,但我還是很難保證今後不會出現類似的錯誤,因爲文字上的修煉並非一日之功。像我這個年紀的人,恐怕也很難短時間內在文字水平上有很大的進步了。

“下文”客戶端從北大多名同學和老師處求證時發現,北大許多老師和同學都轉發了這一道歉信。

此外,以北京大學出版社爲賬號主體的微信公號“科學與藝術之聲”今天也發表了一篇《大學校長和領導幹部最容易讀錯的多音字》,羅列了106個漢語多音字。

相关文章