untitled1  

又來一篇美食文 只能說我的胃只能點那麼多東西了 希望陸陸續續可以再po更多的小吃上來 , 這次點了燉飯 魷魚圈 Bocadillo(Jamón和麵包) 蘑菇... 

Jamón 是西班牙最有名的啦 來這邊一定要吃這個 !! 西班牙人習慣吃豬肉,Jamón就是腌製的火腿啦~~ 做法十分的複雜 也需要很多的時間醃製

所以這肉可高級了 這生豬肉需要18個月所醃製 聖誕節很多人會扛一條腿回家慶祝 好點的腿要500歐元啊 真貴哪 美國慶祝買火雞便宜多了lol

不過這生產過程這麼花時間 看這腿腿有多尛珍貴!! 假如只買一斤可又更貴了 要100歐左右  吃起來有特別口感 我蠻喜歡的

吃過生牛肉 生魚片 生的東西吃起來都差不多 喜歡,,不過這味道挺淡的 不像什麼煙燻鮭魚那樣重口味 

jamon  

jamon-curacion

P1240731

 

  

Tapas是西班牙飲食國粹,幾乎大餐廳和小館子都有Tapas,小菜帶點酸帶點奶油乳酪味,滋味大多不錯。

Tapas源起據說是旅客無暇正式用餐,就地在餐廳門口或馬車邊解決一頓飯,常是一碟菜配塊麵包,現在不僅適合忙碌的現代人,且女生怕胖,Tapas份量少正好。

    應該說,tpaps不但是一種食物的種類,更代表着一種生活方式。

方便,隨意,享樂主義這些關鍵詞代表着tpaps的靈魂,在西班牙,很多人甚至一晚上要換幾個地方吃,點幾樣小食,幾杯小酒,快樂的聊天,生活似乎應該就是這樣

P1240699

 

P1240711

P1240714

S__1163267

P1240718

P1240719  

 


關於Tapas的起源,有很多傳說。

傳說很久很久以前,西班牙的國王病了,吃不進大餐,只想吃些輕便小餐。於是大廚做了幾道拿手小點,國王吃得非常開心,故下令酒吧的Happy Hour 時間也要上這樣的小食,全民同享。這便是Tapas的由來。 但Tapas的本意並非是小食,而是酒吧裡侍者端酒上來時蓋在酒杯上的蓋子。在西班牙語裡,tapas 就是英文“Cover"的意思。


國王之所以為這些輕便小食也取名為Tapas,意即它們也要隨着酒一起跟着上。此後,國王發現自從Tapas發明之後,整個國家醉酒的人變少了,於是這個辦法得到了地中海沿岸各國的倣傚。 由於Tapas的隨意性很強,因而並沒有定論說Tapas必要包含什麼。廚房裡有什麼、廚師想做什麼、廚師的手藝特色等等都可以讓每家酒吧的出品非常不一樣,頗有我們“私房菜”的概念。另外,由於當年羅馬人從東面進入西班牙帶來了橄欖,阿拉伯人從南面帶來了土豆、辣椒和蔬菜,使得當時以海鮮為主的西班牙菜餚變得豐富,Tapas的口味也變得更加多樣性。 在如今的西班牙,一間酒吧人氣旺不旺,通常也就意味着它們出品的Tapas味道好不好。而愛玩的西班牙人,在下班至正式晚餐的兩三個小時之間,常常會串4個吧,每間酒吧來一杯酒加一道Tapas。“半個晚上串下來,如果飯量不大的人,沒準也就飽了。”

查看原文 >>
相关文章